From 9bad86164937ed947c6ed61c210ef5718b008a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 9 Jun 2002 12:20:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2002-06-09 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 89 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fea48c086..e912c18ba 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-09 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-06-07 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 64b617b53..a6e78c43d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-06 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-06 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-09 14:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:231 +#: src/display.c:243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:630 +#: src/keybindings.c:639 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:290 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller " "vanliga teman." -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" @@ -1307,22 +1307,37 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: src/screen.c:191 +#: src/screen.c:195 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" är ogiltig\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:211 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to override the current window manager.\n" +msgstr "" +"Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan " +"--replace för att åsidosätta den aktuella fönsterhanteraren.\n" + +#: src/screen.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n" + +#: src/screen.c:307 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" -#: src/screen.c:370 +#: src/screen.c:510 #, c-format -msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" -#: src/session.c:267 +#: src/session.c:273 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1331,65 +1346,65 @@ msgstr "" "Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " "fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" -#: src/session.c:820 src/session.c:827 +#: src/session.c:851 src/session.c:858 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:837 +#: src/session.c:868 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: src/session.c:969 +#: src/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:974 +#: src/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1047 +#: src/session.c:1078 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1082 +#: src/session.c:1113 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1162 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" -#: src/session.c:1144 +#: src/session.c:1175 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s på -element" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1192 msgid "nested tag" msgstr "nästlad -tagg" -#: src/session.c:1211 src/session.c:1243 +#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s på -element" -#: src/session.c:1303 +#: src/session.c:1334 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s på -element" -#: src/session.c:1323 +#: src/session.c:1354 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: src/session.c:1696 +#: src/session.c:1727 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar" -#: src/theme.c:642 +#: src/theme.c:654 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Toningarna bör ha minst två färger" -#: src/theme.c:768 +#: src/theme.c:780 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1446,7 +1461,7 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg" "[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:782 +#: src/theme.c:794 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1455,17 +1470,17 @@ msgstr "" "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t." "ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\"" -#: src/theme.c:793 +#: src/theme.c:805 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:806 +#: src/theme.c:818 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation" -#: src/theme.c:836 +#: src/theme.c:848 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1474,56 +1489,56 @@ msgstr "" "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte " "med formatet" -#: src/theme.c:847 +#: src/theme.c:859 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg" -#: src/theme.c:857 +#: src/theme.c:869 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0" -#: src/theme.c:904 +#: src/theme.c:916 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "Skuggformatet är \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passar inte med formatet" -#: src/theme.c:915 +#: src/theme.c:927 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Kunde inte tolka skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg" -#: src/theme.c:925 +#: src/theme.c:937 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg är negativ" -#: src/theme.c:954 +#: src/theme.c:966 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\"" -#: src/theme.c:1216 +#: src/theme.c:1228 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet" -#: src/theme.c:1243 +#: src/theme.c:1255 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1257 +#: src/theme.c:1269 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas" -#: src/theme.c:1324 +#: src/theme.c:1336 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1531,34 +1546,34 @@ msgid "" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\"" -#: src/theme.c:1381 +#: src/theme.c:1393 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" -#: src/theme.c:1520 src/theme.c:1530 src/theme.c:1564 +#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: src/theme.c:1572 +#: src/theme.c:1584 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal" -#: src/theme.c:1629 +#: src/theme.c:1641 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades" -#: src/theme.c:1638 +#: src/theme.c:1650 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: src/theme.c:1646 +#: src/theme.c:1658 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: src/theme.c:1656 +#: src/theme.c:1668 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1567,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" " "utan någon operand imellan" -#: src/theme.c:1775 +#: src/theme.c:1787 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1575,31 +1590,31 @@ msgstr "" "Koordinatuttryckstolken spillde över dess buffert, det här är egentligen ett " "fel i Metacity, men är du säker på att du behöver ett så stort uttryck?" -#: src/theme.c:1804 +#: src/theme.c:1816 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: src/theme.c:1867 +#: src/theme.c:1879 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\"" -#: src/theme.c:1924 +#: src/theme.c:1936 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: src/theme.c:1935 +#: src/theme.c:1947 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2179 src/theme.c:2201 src/theme.c:2222 +#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck \"%s\" som resulterade i ett fel: %s\n" -#: src/theme.c:3552 +#: src/theme.c:3564 #, c-format msgid "" "