Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2021-03-14 12:19:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6bd383c81b
commit 9628272be7

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:26+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:17+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kompositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:516 #: src/compositor/compositor.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -627,51 +627,59 @@ msgstr ""
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Bel peristiwa" msgstr "Bel peristiwa"
#: src/core/main.c:218 #: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: src/core/main.c:224 #: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
#: src/core/main.c:230 #: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
#: src/core/main.c:235 #: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakna" msgstr "Tampilan X yang digunakna"
#: src/core/main.c:241 #: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
#: src/core/main.c:247 #: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras" msgstr "Buat panggilan X selaras"
#: src/core/main.c:254 #: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
#: src/core/main.c:260 #: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
#: src/core/main.c:266 #: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
#: src/core/main.c:272 #: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use" msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan"
#: src/core/main.c:280 #: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
#: src/core/main.c:286 #: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Jalankan dengan backend X11" msgstr "Jalankan dengan backend X11"
@ -750,16 +758,16 @@ msgstr ""
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 #: src/x11/meta-x11-display.c:1097
msgid "Failed to initialize GDK" msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" msgstr "Gagal menginisialisasi GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\""
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid"