mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
6bd383c81b
commit
9628272be7
44
po/id.po
44
po/id.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:26+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:17+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Kompositor"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||||
@ -627,51 +627,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Bel peristiwa"
|
msgstr "Bel peristiwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:218
|
#: src/core/main.c:233
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:224
|
#: src/core/main.c:239
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
|
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:230
|
#: src/core/main.c:245
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
|
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:235
|
#: src/core/main.c:250
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
|
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:241
|
#: src/core/main.c:256
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
|
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:247
|
#: src/core/main.c:262
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Buat panggilan X selaras"
|
msgstr "Buat panggilan X selaras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:254
|
#: src/core/main.c:269
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
|
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:260
|
#: src/core/main.c:275
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
|
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:266
|
#: src/core/main.c:281
|
||||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||||
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
|
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:272
|
#: src/core/main.c:287
|
||||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||||
msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan"
|
msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:280
|
#: src/core/main.c:295
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
|
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:286
|
#: src/core/main.c:300
|
||||||
|
msgid "Run as a headless display server"
|
||||||
|
msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:305
|
||||||
|
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||||
|
msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:311
|
||||||
msgid "Run with X11 backend"
|
msgid "Run with X11 backend"
|
||||||
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
|
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
|
||||||
|
|
||||||
@ -750,16 +758,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
|
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
|
||||||
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
|
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
|
||||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||||
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK"
|
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||||
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\""
|
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid"
|
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user