Updated Bulgarian translation

(cherry picked from commit 04b9a54263f175fc8302aa172befbed897e34dda)
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2012-06-27 07:20:46 +03:00 committed by Robert Bragg
parent 053845f796
commit 960cf64d04

View File

@ -9,45 +9,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 07:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 07:20+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:173 #: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:" msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:178 #: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:" msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 #: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "" msgstr ""
"Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението" "Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се включат"
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се изключат"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Cogl Options"
msgstr "Опции на Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Показване на опциите на Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
@ -55,6 +39,7 @@ msgstr "Показване на опциите на Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Трасиране на Cogl" msgstr "Трасиране на Cogl"
@ -367,3 +352,11 @@ msgstr "Трасиране на изрязването"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването" msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Проследяване на проблемите с бързодействието"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Опит за посочване на неоптималното ползване на Cogl."