Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2021-08-09 19:10:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d14f7b7c79
commit 911ed3716f

155
po/sl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -625,9 +625,26 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Sestavljalnik"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
msgid "X screen to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
#: src/core/meta-context-main.c:583
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Onemogoči podporo XInput"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -638,62 +655,6 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Dogodek zvonjenja"
#: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
#: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
#: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
#: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
#: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
#: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
#: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
#: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
#: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Določilo prikazno ime Wayland za uporabo"
#: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni zaslonski strežnik in ne vstavljeno"
#: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Zaženi kot zaslonski strežni"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Dodaj navidezni monitor (WxH ali WxH@R)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#, c-format
@ -720,10 +681,62 @@ msgstr "_Vsili končanje"
msgid "_Wait"
msgstr "_Počakaj"
#: src/core/meta-context-main.c:553
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
#: src/core/meta-context-main.c:559
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/core/meta-context-main.c:565
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
#: src/core/meta-context-main.c:571
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
#: src/core/meta-context-main.c:577
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
#: src/core/meta-context-main.c:590
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:596
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
#: src/core/meta-context-main.c:602
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:608
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Določilo prikazno ime Wayland za uporabo"
#: src/core/meta-context-main.c:616
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni zaslonski strežnik in ne vstavljeno"
#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Zaženi kot zaslonski strežni"
#: src/core/meta-context-main.c:626
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Dodaj navidezni monitor (WxH ali WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
@ -731,29 +744,29 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "Nadzornik preklopa"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
#: src/core/mutter.c:46
#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
#: src/core/mutter.c:52
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
# G:1 K:0 O:0
#: src/core/prefs.c:1912
#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: src/core/util.c:117
#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr ""
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja"
@ -763,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način preklopa: način %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -772,16 +785,16 @@ msgstr ""
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven"
@ -792,7 +805,7 @@ msgid "Format %s not supported"
msgstr "Zapis %s ni podprt."
# G:2 K:6 O:0
#: src/x11/session.c:1822
#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."