diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cf9d16097..865ae3e6f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Yuriy Syrota , 2001, 2002. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2009 +# Maxim Dziumanenko , 2004-2010 # # wanderlust , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 19:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:58+0300\n" -"Last-Translator: wanderlust \n" -"Language-Team: ukrainian >\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-06 11:58+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" +"Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,28 +32,29 @@ msgstr "Подія дзвінка" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Запит інформації невідомого вікна: %d" -#: ../src/core/delete.c:104 +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:96 #, c-format -msgid "" -"%s is not responding.\n" -"\n" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"%s не відповідає.\n" -"\n" -"Можете трошки зачекати відновлення активності або примусово закрити " -"програму." +msgid "%s is not responding." +msgstr "%s не відповідає." -#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/core/delete.c:101 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Можете трошки зачекати відновлення активності або примусово закрити " +"програму." + +#: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" msgstr "_Чекати" -#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" msgstr "_Завершити" -#: ../src/core/delete.c:216 +#: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Помилка при отриманні назви комп'ютера: %s\n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Команду %d не визначено.\n" msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Команду терміналу не визначено.\n" -#: ../src/core/main.c:130 +#: ../src/core/main.c:131 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -132,55 +133,55 @@ msgstr "" "Не надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи " "ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" -#: ../src/core/main.c:268 +#: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу" -#: ../src/core/main.c:274 +#: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Замінити запущений менеджер вікон на Metacity" -#: ../src/core/main.c:280 +#: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" msgstr "Вказати ідентифікатор сеансу" -#: ../src/core/main.c:285 +#: ../src/core/main.c:286 msgid "X Display to use" msgstr "X дисплей" -#: ../src/core/main.c:291 +#: ../src/core/main.c:292 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Ініціалізувати сеанс з збереженого файлу" -#: ../src/core/main.c:297 +#: ../src/core/main.c:298 msgid "Print version" msgstr "Вивести версію" -#: ../src/core/main.c:303 +#: ../src/core/main.c:304 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Зробити виклики X синхронними" -#: ../src/core/main.c:309 +#: ../src/core/main.c:310 msgid "Turn compositing on" msgstr "Увімкнути менеджер композиції" -#: ../src/core/main.c:315 +#: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing off" msgstr "Вимкнути менеджер композиції" -#: ../src/core/main.c:321 +#: ../src/core/main.c:322 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "Не створюйте повноекранних вікон, які розгортаються на весь екран і не мають " "рамок" -#: ../src/core/main.c:543 +#: ../src/core/main.c:528 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Помилка зчитування каталогу тем: %s\n" -#: ../src/core/main.c:559 +#: ../src/core/main.c:544 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "Не вдається знайти тему! Перевірте чи існує %s та чи містить він звичайну " "тему.\n" -#: ../src/core/main.c:618 +#: ../src/core/main.c:603 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Збій перезапуску: %s\n" @@ -344,62 +345,62 @@ msgstr "" "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." -#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 +#: ../src/core/session.c:846 ../src/core/session.c:853 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Не вдається створити каталог \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:862 +#: ../src/core/session.c:863 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Не вдається відкрити для запису файл сеансу \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:1003 +#: ../src/core/session.c:1004 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка запису файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:1008 +#: ../src/core/session.c:1009 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка закриття файлу сеансу \"%s\": %s\n" #. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1101 +#: ../src/core/session.c:1102 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Збій під час зчитування збереженого файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:1140 +#: ../src/core/session.c:1141 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Збій аналізування збереженого файлу сеансу: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1189 +#: ../src/core/session.c:1190 #, c-format msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "було прочитано атрибут , але ідентифікатор сеансу вже було " "встановлено" -#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277 -#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381 -#: ../src/core/session.c:1441 +#: ../src/core/session.c:1203 ../src/core/session.c:1278 +#: ../src/core/session.c:1310 ../src/core/session.c:1382 +#: ../src/core/session.c:1442 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Невідома ознака %s у елементі <%s>" -#: ../src/core/session.c:1219 +#: ../src/core/session.c:1220 #, c-format msgid "nested tag" msgstr "вкладений елемент " -#: ../src/core/session.c:1461 +#: ../src/core/session.c:1462 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Невідомий елемент %s" -#: ../src/core/session.c:1812 +#: ../src/core/session.c:1814 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -407,40 +408,40 @@ msgstr "" "Ці вікна не підтримують \"збереження поточних параметрів\", при наступному " "входженні їх треба запустити власноруч." -#: ../src/core/util.c:103 +#: ../src/core/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Збій відкриття налагоджувального журналу: %s\n" -#: ../src/core/util.c:113 +#: ../src/core/util.c:111 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Збій виконання fdopen() для журналу %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:119 +#: ../src/core/util.c:117 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Відкрито журнал %s\n" -#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" "\"Метасіті\" скомпільовано без підтримки режиму докладних повідомлень\n" -#: ../src/core/util.c:238 +#: ../src/core/util.c:236 msgid "Window manager: " msgstr "Віконний менеджер:" -#: ../src/core/util.c:390 +#: ../src/core/util.c:388 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Вада у віконному менеджері:" -#: ../src/core/util.c:423 +#: ../src/core/util.c:421 msgid "Window manager warning: " msgstr "Попередження віконного менеджера:" -#: ../src/core/util.c:451 +#: ../src/core/util.c:449 msgid "Window manager error: " msgstr "Помилка віконного менеджера:" @@ -452,7 +453,7 @@ msgid "Metacity" msgstr "Метасіті" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5627 +#: ../src/core/window.c:5630 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6192 +#: ../src/core/window.c:6195 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"