mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
4bb8b2a9f3
commit
8e6360670d
20
po/fur.po
20
po/fur.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 20:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 09:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 18:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 08:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
@ -568,15 +568,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"shortcuts”."
|
"shortcuts”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin "
|
"Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin "
|
||||||
"o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Il non de "
|
"o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Al è pussibil "
|
||||||
"risorse o la classe de risorse di un dât barcon X11 al pues jessi otignût "
|
"otignî il non de risorse o la classe de risorse di un ciert barcon X11, "
|
||||||
"doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son "
|
"doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son "
|
||||||
"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son dineâts, che a àn precedence "
|
"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son dineâts, chescj a àn "
|
||||||
"sui valôrs permetûts, par revocâ lis aplicazions de liste di sisteme "
|
"precedence sui valôrs permetûts, par revocâ lis aplicazions de liste di "
|
||||||
"predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis aplicazions chi "
|
"sisteme predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis "
|
||||||
"sot: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a puedin interompi il "
|
"aplicazions chi sot: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a "
|
||||||
"control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere definide de clâf di "
|
"puedin interompi il control cjapât, doprant la specifiche scurte di tastiere "
|
||||||
"associazion tast “restore-shortcuts”."
|
"definide de clâf di associazion tast “restore-shortcuts”."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
||||||
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user