Update Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2021-11-22 07:45:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4bb8b2a9f3
commit 8e6360670d

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 20:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-17 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -568,15 +568,15 @@ msgid ""
"shortcuts”." "shortcuts”."
msgstr "" msgstr ""
"Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin " "Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin "
"o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Il non de " "o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Al è pussibil "
"risorse o la classe de risorse di un dât barcon X11 al pues jessi otignût " "otignî il non de risorse o la classe de risorse di un ciert barcon X11, "
"doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son " "doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son "
"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son dineâts, che a àn precedence " "supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son dineâts, chescj a àn "
"sui valôrs permetûts, par revocâ lis aplicazions de liste di sisteme " "precedence sui valôrs permetûts, par revocâ lis aplicazions de liste di "
"predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis aplicazions chi " "sisteme predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis "
"sot: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a puedin interompi il " "aplicazions chi sot: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a "
"control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere definide de clâf di " "puedin interompi il control cjapât, doprant la specifiche scurte di tastiere "
"associazion tast “restore-shortcuts”." "definide de clâf di associazion tast “restore-shortcuts”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"