From 8d07496c75c452918c5af3b053f692ac7bf85858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Wed, 5 Jun 2002 09:29:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2002-06-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 333 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ebe23d287..25d4a3a97 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-05 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-06-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d4b916364..e6891af75 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-05 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-05 11:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,6 +177,13 @@ msgid "" "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" +"En typsnittsbeskrivningssträng som beskriver ett typsnitt för " +"fönstertitelrader. Storleken från beskrivningen kommer dock endast att " +"användas om alternativet titlebar_font_size är ställt till 0. Dessutom är " +"detta alternativ inaktiverat om alternativet titlebar_uses_desktop_font är " +"sant. Som standard är titlebar_font inte satt, vilket gör att Metacity " +"faller tillbaka på skrivbordstypsnittet även om titlebar_uses_desktop_font " +"är falskt." #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" @@ -212,12 +219,17 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" +"Om sant, och om fokusläget antingen är \"sloppy\" eller \"mouse\", kommer " +"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning " +"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)." #: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" +"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för " +"program används för fönstertitlar." #: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" @@ -231,6 +243,16 @@ msgid "" "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" +"Om sant fungerar Metacity i termer av program, inte av fönster. Konceptet är " +"ganska abstrakt, men i regel fungerar en programbaserad konfiguration mer " +"lik Mac och mindre lik Windows. När du fokuserar ett fönster i " +"programbaserat läge kommer alla fönster i programmet att höjas. Dessutom " +"skickas fokusklick inte vidare till fönster i andra program då " +"programbaserat läge används. Förekomsten av denna inställning går att " +"ifrågasätta. Men det är bättre än att ha inställningar för alla de specifika " +"detaljerna för programbaserad konfiguration gentemot fönsterbaserad " +"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är " +"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu." #: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Minimize a window" @@ -349,6 +371,20 @@ msgid "" "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" +"En del program bryter mot specifikationer på sätt som resulterar i oönskade " +"beteenden i fönsterhanterare. Till exempel vill Metacity helst placera alla " +"dialogfönster på en konsekvent position i förhållande till förälderfönstret. " +"Detta kräver att dialogpositioner som program anger ignoreras. Men en del " +"versioner av Java/Swing märker sina popupmenyer som dialogfönster, vilket " +"gör att Metacity måste inaktivera dialogpositionering för att menyer ska " +"kunna fungera i trasiga Javaprogram. Det finns åtskilliga andra exempel på " +"detta. Detta alternativ gör att Metacity använder ett fullt korrekt läge, " +"vilket kanske ger ett aningen trevligare användargränssnitt om du inte " +"behöver köra några trasiga program. Tyvärr måste dessa fixar vara aktiverade " +"som standard; världen är en otrevligt plats. En del av dessa fixar är fixar " +"för begränsningar i specifikationerna själva, vilket gör att ett fel i " +"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " +"modifieras." #: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Switch to workspace 1" @@ -423,6 +459,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan ovanför den aktuella " +"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" @@ -433,6 +475,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan nedanför den aktuella " +"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" @@ -443,6 +491,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan till vänster om den aktuella " +"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "" @@ -453,6 +507,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan till höger om den aktuella " +"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" @@ -462,6 +522,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 1. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" @@ -471,6 +537,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 10. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -480,6 +552,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 11. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" @@ -489,6 +567,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 12. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -498,6 +582,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 2. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" @@ -507,6 +597,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 3. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" @@ -516,6 +612,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 4. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" @@ -525,6 +627,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 5. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" @@ -534,6 +642,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 6. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" @@ -543,6 +657,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 7. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" @@ -552,6 +672,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 8. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" @@ -561,6 +687,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 9. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" @@ -570,6 +702,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att aktivera fönstermenyn. Formatet ser ut " +"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " +"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " +"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" @@ -579,6 +717,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut " +"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " +"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " +"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" @@ -589,6 +733,13 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att gå in i \"flyttläge\" och börja flytta " +"ett fönster genom att använda tangentbordet. Formatet ser ut som \"<" +"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska " +"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som " +"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" @@ -599,6 +750,13 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att gå in i \"storleksändringsläge\" och " +"börja ändra storleken på ett fönster genom att använda tangentbordet. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" @@ -609,6 +767,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att dölja alla normala fönster och ge " +"skrivbordsbakgrunden fokus. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller " +"\"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter " +"gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<" +"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " +"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" @@ -618,6 +782,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att minimera ett fönster. Formatet ser ut " +"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är " +"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar " +"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till " +"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " +"för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" @@ -628,6 +798,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta nedåt. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" @@ -638,6 +814,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta åt " +"vänster. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><" +"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler " +"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du " +"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" @@ -648,6 +830,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta åt " +"höger. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><" +"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler " +"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du " +"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" @@ -657,6 +845,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta uppåt. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" @@ -666,6 +860,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 1. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -675,6 +875,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 10. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" @@ -684,6 +890,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 11. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" @@ -693,6 +905,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 12. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -702,6 +920,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 2. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" @@ -711,6 +935,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 3. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" @@ -720,6 +950,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 4. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -729,6 +965,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 5. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" @@ -738,6 +980,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 6. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -747,6 +995,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 7. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" @@ -756,6 +1010,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 8. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" @@ -765,6 +1025,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 9. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -775,6 +1041,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det fönster " +"som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<" +"Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener " +"och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>" +"\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer " +"det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" @@ -785,6 +1057,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och " +"skrivbordet. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -795,6 +1073,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster " +"(traditionellt <Alt>Tab). Formatet ser ut som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och " +"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" @@ -804,6 +1088,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att slå på eller av helskärmsläge. " +"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1" +"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -813,6 +1103,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att slå på eller av maximering. Formatet " +"ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken " +"är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " +"tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -822,6 +1118,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att växla mellan skuggat/oskuggat " +"tillstånd. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><" +"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler " +"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du " +"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -832,18 +1134,26 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Tangentbindningen som används för att slå på eller av huruvida fönstret är " +"på alla arbetsytor eller bara ett. Formatet ser ut som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och " +"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och " +"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " +"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "" +msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" +"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. " +"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -853,6 +1163,11 @@ msgid "" "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" +"Fönsterfokusläget anger hur fönster ska aktiveras. Det har tre möjliga " +"värden; \"click\" betyder att fönster måste klickas på för att de ska få " +"fokus, \"sloppy\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i " +"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i " +"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -865,6 +1180,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Denna tangentbindning ändrar huruvida ett fönster är över eller under andra " +"fönster. Om fönstret täcks av ett annat fönster höjer det fönstret över " +"andra fönster. Om fönstret redan är helt synligt sänker det fönstret under " +"andra fönster. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och " +"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om " +"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " +"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1005,6 +1328,8 @@ msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" +"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " +"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" #: src/session.c:820 src/session.c:827 #, c-format @@ -1481,6 +1806,7 @@ msgstr "Inget \"value\"-attribut på element <%s>" msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" +"Kan inte ange både button_width/button_height och förhållandet för knappar" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format