mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-09 15:37:00 -05:00
Updated Swedish translation.
2002-06-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
c776871d52
commit
8d07496c75
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-06-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-06-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
332
po/sv.po
332
po/sv.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 10:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-05 11:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-05 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -177,6 +177,13 @@ msgid ""
|
||||
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
|
||||
"titlebar_uses_desktop_font is false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En typsnittsbeskrivningssträng som beskriver ett typsnitt för "
|
||||
"fönstertitelrader. Storleken från beskrivningen kommer dock endast att "
|
||||
"användas om alternativet titlebar_font_size är ställt till 0. Dessutom är "
|
||||
"detta alternativ inaktiverat om alternativet titlebar_uses_desktop_font är "
|
||||
"sant. Som standard är titlebar_font inte satt, vilket gör att Metacity "
|
||||
"faller tillbaka på skrivbordstypsnittet även om titlebar_uses_desktop_font "
|
||||
"är falskt."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
@ -212,12 +219,17 @@ msgid ""
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
"specified by the auto_raise_delay key)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om sant, och om fokusläget antingen är \"sloppy\" eller \"mouse\", kommer "
|
||||
"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning "
|
||||
"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för "
|
||||
"program används för fönstertitlar."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -231,6 +243,16 @@ msgid ""
|
||||
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
|
||||
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om sant fungerar Metacity i termer av program, inte av fönster. Konceptet är "
|
||||
"ganska abstrakt, men i regel fungerar en programbaserad konfiguration mer "
|
||||
"lik Mac och mindre lik Windows. När du fokuserar ett fönster i "
|
||||
"programbaserat läge kommer alla fönster i programmet att höjas. Dessutom "
|
||||
"skickas fokusklick inte vidare till fönster i andra program då "
|
||||
"programbaserat läge används. Förekomsten av denna inställning går att "
|
||||
"ifrågasätta. Men det är bättre än att ha inställningar för alla de specifika "
|
||||
"detaljerna för programbaserad konfiguration gentemot fönsterbaserad "
|
||||
"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är "
|
||||
"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
@ -349,6 +371,20 @@ msgid ""
|
||||
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
|
||||
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En del program bryter mot specifikationer på sätt som resulterar i oönskade "
|
||||
"beteenden i fönsterhanterare. Till exempel vill Metacity helst placera alla "
|
||||
"dialogfönster på en konsekvent position i förhållande till förälderfönstret. "
|
||||
"Detta kräver att dialogpositioner som program anger ignoreras. Men en del "
|
||||
"versioner av Java/Swing märker sina popupmenyer som dialogfönster, vilket "
|
||||
"gör att Metacity måste inaktivera dialogpositionering för att menyer ska "
|
||||
"kunna fungera i trasiga Javaprogram. Det finns åtskilliga andra exempel på "
|
||||
"detta. Detta alternativ gör att Metacity använder ett fullt korrekt läge, "
|
||||
"vilket kanske ger ett aningen trevligare användargränssnitt om du inte "
|
||||
"behöver köra några trasiga program. Tyvärr måste dessa fixar vara aktiverade "
|
||||
"som standard; världen är en otrevligt plats. En del av dessa fixar är fixar "
|
||||
"för begränsningar i specifikationerna själva, vilket gör att ett fel i "
|
||||
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
|
||||
"modifieras."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
@ -423,6 +459,12 @@ msgid ""
|
||||
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan ovanför den aktuella "
|
||||
"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -433,6 +475,12 @@ msgid ""
|
||||
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan nedanför den aktuella "
|
||||
"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -443,6 +491,12 @@ msgid ""
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan till vänster om den aktuella "
|
||||
"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -453,6 +507,12 @@ msgid ""
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsytan till höger om den aktuella "
|
||||
"arbetsytan. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -462,6 +522,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 1. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -471,6 +537,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 10. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -480,6 +552,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 11. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -489,6 +567,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 12. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -498,6 +582,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 2. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -507,6 +597,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 3. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -516,6 +612,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 4. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -525,6 +627,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 5. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -534,6 +642,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 6. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -543,6 +657,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 7. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -552,6 +672,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 8. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -561,6 +687,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som växlar till arbetsyta 9. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -570,6 +702,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att aktivera fönstermenyn. Formatet ser ut "
|
||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -579,6 +717,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att stänga ett fönster. Formatet ser ut "
|
||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -589,6 +733,13 @@ msgid ""
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att gå in i \"flyttläge\" och börja flytta "
|
||||
"ett fönster genom att använda tangentbordet. Formatet ser ut som \"<"
|
||||
"Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||
"\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -599,6 +750,13 @@ msgid ""
|
||||
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att gå in i \"storleksändringsläge\" och "
|
||||
"börja ändra storleken på ett fönster genom att använda tangentbordet. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -609,6 +767,12 @@ msgid ""
|
||||
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
|
||||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att dölja alla normala fönster och ge "
|
||||
"skrivbordsbakgrunden fokus. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller "
|
||||
"\"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter "
|
||||
"gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<"
|
||||
"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
|
||||
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -618,6 +782,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att minimera ett fönster. Formatet ser ut "
|
||||
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||
"för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -628,6 +798,12 @@ msgid ""
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta nedåt. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -638,6 +814,12 @@ msgid ""
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta åt "
|
||||
"vänster. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler "
|
||||
"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du "
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -648,6 +830,12 @@ msgid ""
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta åt "
|
||||
"höger. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler "
|
||||
"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du "
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -657,6 +845,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster en arbetsyta uppåt. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -666,6 +860,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 1. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -675,6 +875,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 10. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -684,6 +890,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 11. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -693,6 +905,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 12. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -702,6 +920,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 2. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -711,6 +935,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 3. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -720,6 +950,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 4. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -729,6 +965,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 5. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -738,6 +980,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 6. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -747,6 +995,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 7. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -756,6 +1010,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 8. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -765,6 +1025,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta ett fönster till arbetsyta 9. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -775,6 +1041,12 @@ msgid ""
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det fönster "
|
||||
"som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<"
|
||||
"Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener "
|
||||
"och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>"
|
||||
"\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer "
|
||||
"det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -785,6 +1057,12 @@ msgid ""
|
||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och "
|
||||
"skrivbordet. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -795,6 +1073,12 @@ msgid ""
|
||||
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
|
||||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster "
|
||||
"(traditionellt <Alt>Tab). Formatet ser ut som \"<Control>a\" "
|
||||
"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
|
||||
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och "
|
||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -804,6 +1088,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att slå på eller av helskärmsläge. "
|
||||
"Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
"\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -813,6 +1103,12 @@ msgid ""
|
||||
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att slå på eller av maximering. Formatet "
|
||||
"ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken "
|
||||
"är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||
"förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -822,6 +1118,12 @@ msgid ""
|
||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att växla mellan skuggat/oskuggat "
|
||||
"tillstånd. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><"
|
||||
"Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler "
|
||||
"och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du "
|
||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -832,18 +1134,26 @@ msgid ""
|
||||
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tangentbindningen som används för att slå på eller av huruvida fönstret är "
|
||||
"på alla arbetsytor eller bara ett. Formatet ser ut som \"<Control>a\" "
|
||||
"eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
|
||||
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och "
|
||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. "
|
||||
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -853,6 +1163,11 @@ msgid ""
|
||||
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
|
||||
"unfocused when the mouse leaves the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fönsterfokusläget anger hur fönster ska aktiveras. Det har tre möjliga "
|
||||
"värden; \"click\" betyder att fönster måste klickas på för att de ska få "
|
||||
"fokus, \"sloppy\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
|
||||
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
|
||||
"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -865,6 +1180,14 @@ msgid ""
|
||||
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
|
||||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna tangentbindning ändrar huruvida ett fönster är över eller under andra "
|
||||
"fönster. Om fönstret täcks av ett annat fönster höjer det fönstret över "
|
||||
"andra fönster. Om fönstret redan är helt synligt sänker det fönstret under "
|
||||
"andra fönster. Formatet ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift>"
|
||||
"<Alt>F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
|
||||
"versaler och även förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om "
|
||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
@ -1005,6 +1328,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will "
|
||||
"not be saved: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så "
|
||||
"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:820 src/session.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1481,6 +1806,7 @@ msgstr "Inget \"value\"-attribut på element <%s>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte ange både button_width/button_height och förhållandet för knappar"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user