mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
921e556b3a
commit
8bf3fe0d19
136
po/uk.po
136
po/uk.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-18 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:24+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:153
|
||||
#: src/display.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ X Window System \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/errors.c:92
|
||||
#: src/errors.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lost connection to the display '%s';\n"
|
||||
@ -28,145 +28,145 @@ msgstr ""
|
||||
"ÏÞÅ×ÉÄÎÏ ÂÕÌÏ ÚÕÐÉÎÅÎÏ X-ÓÅÒ×ÅÒ, ÁÂÏ ×É ÐÒÉÐÉÎÉÌÉ ÒÏÂÏÔÕ\n"
|
||||
"צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/errors.c:99
|
||||
#: src/errors.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ %d (%s) ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:229
|
||||
#: src/frames.c:231
|
||||
msgid "Left edge"
|
||||
msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:229
|
||||
#: src/frames.c:231
|
||||
msgid "Left window edge width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ̦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:230
|
||||
#: src/frames.c:232
|
||||
msgid "Right edge"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:230
|
||||
#: src/frames.c:232
|
||||
msgid "Right window edge width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:231
|
||||
#: src/frames.c:233
|
||||
msgid "Bottom edge"
|
||||
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:231
|
||||
#: src/frames.c:233
|
||||
msgid "Bottom window edge height"
|
||||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÉÖÎØÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:233
|
||||
#: src/frames.c:235
|
||||
msgid "Title border"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:233
|
||||
#: src/frames.c:235
|
||||
msgid "Border around title area"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ä¦ÌÑÎËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:234
|
||||
#: src/frames.c:236
|
||||
msgid "Text border"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÔÅËÓÔÕ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:234
|
||||
#: src/frames.c:236
|
||||
msgid "Border around window title text"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ÔÅËÓÔÕ ÚÁÇÁÌÏ×ËÕ ×¦ËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:236
|
||||
#: src/frames.c:238
|
||||
msgid "Spacer padding"
|
||||
msgstr "÷¦ÓÔÕÐ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:236
|
||||
#: src/frames.c:238
|
||||
msgid "Padding on either side of spacer"
|
||||
msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐ Ú ÏÂÏÈ ÓÔÏҦΠÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:237
|
||||
#: src/frames.c:239
|
||||
msgid "Spacer width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:237
|
||||
#: src/frames.c:239
|
||||
msgid "Width of spacer"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:238
|
||||
#: src/frames.c:240
|
||||
msgid "Spacer height"
|
||||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:238
|
||||
#: src/frames.c:240
|
||||
msgid "Height of spacer"
|
||||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||||
|
||||
#. same as right_width left_width by default
|
||||
#: src/frames.c:241
|
||||
#: src/frames.c:243
|
||||
msgid "Right inset"
|
||||
msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:241
|
||||
#: src/frames.c:243
|
||||
msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
|
||||
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÏ ËÎÏÐÏË ×¦Ä ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:242
|
||||
#: src/frames.c:244
|
||||
msgid "Left inset"
|
||||
msgstr "ì¦×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:242
|
||||
#: src/frames.c:244
|
||||
msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
|
||||
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ÄÏ ËÎÏÐËÉ ÍÅÎÀ ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:244
|
||||
#: src/frames.c:246
|
||||
msgid "Button width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:244
|
||||
#: src/frames.c:246
|
||||
msgid "Width of buttons"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐÏË"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:245
|
||||
#: src/frames.c:247
|
||||
msgid "Button height"
|
||||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:245
|
||||
#: src/frames.c:247
|
||||
msgid "Height of buttons"
|
||||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐÏË"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:247
|
||||
#: src/frames.c:249
|
||||
msgid "Button border"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:247
|
||||
#: src/frames.c:249
|
||||
msgid "Border around buttons"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ËÎÏÐÏË"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:248
|
||||
#: src/frames.c:250
|
||||
msgid "Inner button border"
|
||||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΤ ÐÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:248
|
||||
#: src/frames.c:250
|
||||
msgid "Border around the icon inside buttons"
|
||||
msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ × ËÎÏÐæ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:889
|
||||
#: src/frames.c:891
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:892
|
||||
#: src/frames.c:894
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "íÅÎÀ צËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:895
|
||||
#: src/frames.c:897
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:898
|
||||
#: src/frames.c:900
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:901
|
||||
#: src/frames.c:903
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:210
|
||||
#: src/keybindings.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -175,118 +175,118 @@ msgstr ""
|
||||
"ñËÁÓØ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ËÌÁצÛÕ %s Ú ÍÏÄÉƦËÁÔÏÒÏÍ %x × ÑËÏÓÔ¦ "
|
||||
"ÐÒÉ×'ÑÚËÉ\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:47
|
||||
#: src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:48
|
||||
#: src/menu.c:49
|
||||
msgid "_Minimize"
|
||||
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:49
|
||||
#: src/menu.c:50
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:50
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Unmaximize"
|
||||
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Shade"
|
||||
msgstr "úÇÏÒÎÕÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
msgid "U_nshade"
|
||||
msgstr "òÏÚÇÏÒÎÕÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "Mo_ve"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
msgstr "ðÏͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ×Ó¦ ÒÏÂÏÞ¦ ͦÓÃÑ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:260
|
||||
#: src/menu.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only on workspace _%d"
|
||||
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ _%d"
|
||||
msgid "Only on workspace %s%d"
|
||||
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ %s%d"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:263
|
||||
#: src/menu.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move to workspace _%d"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ÒÏÂÏÞŠͦÓÃÅ _%d"
|
||||
msgid "Move to workspace %s%d"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ÒÏÂÏÞŠͦÓÃÅ %s%d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:168
|
||||
#: src/screen.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ΊצÒÎÉÊ\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:183
|
||||
#: src/screen.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ×ÖÅ ÍÁ¤ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746 src/session.c:753
|
||||
#: src/session.c:760 src/session.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:763
|
||||
#: src/session.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:895
|
||||
#: src/session.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:900
|
||||
#: src/session.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:974
|
||||
#: src/session.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "úÂ¦Ê Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1008
|
||||
#: src/session.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "úÂ¦Ê ÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1046
|
||||
#: src/session.c:1060
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "×ËÌÁÄÅÎÁ ÂÉÒËÁ <window>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1096 src/session.c:1128
|
||||
#: src/session.c:1110 src/session.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
|
||||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <window>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1188
|
||||
#: src/session.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
|
||||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <geometry>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1208
|
||||
#: src/session.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ %s"
|
||||
|
||||
#. someone is on crack
|
||||
#: src/window.c:2903
|
||||
#: src/window.c:2939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"
|
||||
|
||||
#. another cracksmoker
|
||||
#: src/window.c:2913
|
||||
#: src/window.c:2949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user