From 89d09a07d3d3c761c2d83d1351b1ab8fe1eab0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Fri, 6 Sep 2013 13:22:45 +0400 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 1456 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 725 insertions(+), 731 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5ce07f3b0..3e1ab1cb4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,704 +6,710 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:50+0400\n" -"Last-Translator: Aleksej Kabanov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 13:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 msgid "X coordinate" msgstr "Координата по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6196 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Исходное положение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Height of the actor" msgstr "Высота актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 msgid "The size of the actor" msgstr "Размер актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 msgid "Fixed X" msgstr "Фиксировано по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Fixed Y" msgstr "Фиксировано по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Fixed position set" msgstr "Фиксированное положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Min Width" msgstr "Мин. ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Natural Width" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Natural Height" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Minimum width set" msgstr "Минимальная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6424 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Использовать ли свойство min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 msgid "Minimum height set" msgstr "Минимальная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Использовать ли свойство min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 msgid "Natural width set" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Использовать ли свойство natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Natural height set" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Использовать ли свойство natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "Allocation" msgstr "Размещение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размещение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запроса" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6511 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запроса актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 msgid "Z Position" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Положение актора по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непрозрачность актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадровое перенаправление" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Является ли актор видимым" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 msgid "Mapped" msgstr "Отображён" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Будет ли отрисовываться актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Realized" msgstr "Реализован" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Нужно ли реализовывать актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 msgid "Reactive" msgstr "Реактивный" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Реагирует ли актор на события" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Has Clip" msgstr "Есть кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Имеется ли у актора кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 msgid "Clip" msgstr "Кадрирование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область кадирорования для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Прямоугольник кадрирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Видимая область актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Name of the actor" msgstr "Имя актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Pivot Point" msgstr "Точка вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Точка вращения Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Компонента Z точки вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale Z" msgstr "Масштаб по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр масштабирования по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр масштабирования по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Scale Gravity" msgstr "Притяжение масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6973 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7023 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6991 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7008 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Anchor X" msgstr "Привязка по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7066 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 msgid "Anchor Y" msgstr "Привязка по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7067 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Притяжение привязки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Translation X" msgstr "Переход по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Переход по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "Translation Y" msgstr "Переход по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Переход по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Translation Z" msgstr "Переход по Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Переход по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7218 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7219 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрица преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 msgid "Transform Set" msgstr "Установить преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Child Transform" msgstr "Дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Матрица дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Child Transform Set" msgstr "Установить дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Show on set parent" msgstr "Показывать на установленном родителе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7308 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Кадрировать по размещению" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 msgid "Direction of the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Has Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Добавляет актору действие" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Constraints" msgstr "Ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Добавляет актору ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Layout Manager" msgstr "Менеджер компоновки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 msgid "X Expand" msgstr "Растяжение по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 msgid "Y Expand" msgstr "Растяжение по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "X Alignment" msgstr "Выравнивание по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "Y Alignment" msgstr "Выравнивание по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 msgid "Margin Top" msgstr "Поле сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дополнительное место сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 msgid "Margin Bottom" msgstr "Поле снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дополнительное место снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Margin Left" msgstr "Поле слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дополнительное место слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 msgid "Margin Right" msgstr "Поле справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7513 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дополнительное место справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "Background Color Set" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Установлен ли цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7579 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7580 msgid "The actor's background color" msgstr "Цвет фона актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7595 msgid "First Child" msgstr "Первый потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7596 msgid "The actor's first child" msgstr "Первый потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Last Child" msgstr "Последний потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "The actor's last child" msgstr "Последний потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 msgid "Content Gravity" msgstr "Притяжение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Выравнивание содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "Content Box" msgstr "Контейнер содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Контейнер содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7680 msgid "Minification Filter" msgstr "Уменьшающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7681 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Magnification Filter" msgstr "Увеличивающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7703 msgid "Content Repeat" msgstr "Повторение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7704 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Политика повторения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актор" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Имя метаактора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Включён ли метаактор" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 +#: ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -729,11 +735,11 @@ msgstr "Коэффициент" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 +#: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 +#: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен" @@ -764,143 +770,147 @@ msgstr "Отступ в пикселах для применения привя msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Уникальное имя пула привязки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " -"компоновки" +msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "" -"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " -"компоновки" +msgstr "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 msgid "Expand" msgstr "Растягивать" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the horizontal axis" -msgstr "" -"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " -"пустом пространстве по горизонтальной оси" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:584 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" +msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по горизонтальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "" -"Whether the child should receive priority when the container is allocating " -"spare space on the vertical axis" -msgstr "" -"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " -"пустом пространстве по вертикальной оси" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:591 +msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" +msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по вертикальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" # Компоновка -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ориентация компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Однородный" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "" -"Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют " -"одинаковые размеры" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют одинаковые размеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 msgid "Pack Start" msgstr "Упаковывать с начала" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 msgid "Spacing" msgstr "Расстояние" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 msgid "Spacing between children" msgstr "Расстояние между дочерними элементами" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Использовать анимацию" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Продолжительность анимации" @@ -920,11 +930,11 @@ msgstr "Контрастность" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Изменение контрастности" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 msgid "The width of the canvas" msgstr "Ширина канвы" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 msgid "The height of the canvas" msgstr "Высота канвы" @@ -940,39 +950,40 @@ msgstr "Контейнер, создавший эти данные" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Актор, описанный этими данными" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Pressed" msgstr "Актор нажат" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 msgid "Held" msgstr "Удержание" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 +#: ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Long Press Duration" msgstr "Время длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Порог длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Определяет актора для клонирования" @@ -984,27 +995,27 @@ msgstr "Окраска" msgid "The tint to apply" msgstr "Применить окраску" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Горизонтальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Количество горизонтальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертикальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Количество вертикальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "Back Material" msgstr "Материал заднего плана" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора" @@ -1012,176 +1023,192 @@ msgstr "Материал, используемый при отрисовке з msgid "The desaturation factor" msgstr "Коэффициент разбавления" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Драйвер" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Порог вертикального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 msgid "Drag Handle" msgstr "Область захвата" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Перетаскиваемый актор" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 msgid "Drag Axis" msgstr "Ось перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 msgid "Drag Area" msgstr "Область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 msgid "Drag Area Set" msgstr "Установить область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Установлена ли область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "The spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "The spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Минимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Минимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Минимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Привязать к сетке" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 +#| msgid "Number of Axes" +msgid "Number touch points" +msgstr "Количество точек касания" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 +#| msgid "Number of Axes" +msgid "Number of touch points" +msgstr "Количество точек касания" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Вложение слева" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" +msgstr "Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "Вложение сверху" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" -"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" +msgstr "Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 msgid "Row spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Свободное место между двумя соседними строками" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 msgid "Column spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Однородные строки" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Однородные столбцы" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 +#: ../clutter/clutter-image.c:246 +#: ../clutter/clutter-image.c:309 +#: ../clutter/clutter-image.c:397 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не удалось загрузить данные изображения" @@ -1245,27 +1272,27 @@ msgstr "Количество осей в устройстве" msgid "The backend instance" msgstr "Экземпляр драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 +#: ../clutter/clutter-interval.c:503 msgid "Value Type" msgstr "Тип значения" -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 +#: ../clutter/clutter-interval.c:504 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тип значений в интервале" -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +#: ../clutter/clutter-interval.c:519 msgid "Initial Value" msgstr "Исходное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 +#: ../clutter/clutter-interval.c:520 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Исходное значение интервала" -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +#: ../clutter/clutter-interval.c:534 msgid "Final Value" msgstr "Конечное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 +#: ../clutter/clutter-interval.c:535 msgid "Final value of the interval" msgstr "Конечное значение интервала" @@ -1284,96 +1311,96 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:772 +#: ../clutter/clutter-main.c:795 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1669 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: ../clutter/clutter-main.c:1648 +#: ../clutter/clutter-main.c:1671 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-main.c:1650 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: ../clutter/clutter-main.c:1653 +#: ../clutter/clutter-main.c:1676 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1656 +#: ../clutter/clutter-main.c:1679 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1659 +#: ../clutter/clutter-main.c:1682 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: ../clutter/clutter-main.c:1662 +#: ../clutter/clutter-main.c:1685 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1664 +#: ../clutter/clutter-main.c:1687 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1668 +#: ../clutter/clutter-main.c:1691 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1670 +#: ../clutter/clutter-main.c:1693 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1696 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: ../clutter/clutter-main.c:1865 +#: ../clutter/clutter-main.c:1888 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1866 +#: ../clutter/clutter-main.c:1889 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 msgid "Pan Axis" msgstr "Ось панорамирования" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Привязать панорамирование к оси" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполировать" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 msgid "Deceleration" msgstr "Торможение" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Исходный коэффициент ускорения" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Траектория" @@ -1385,160 +1412,145 @@ msgstr "Траектория используемая для ограничен msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Имя свойства" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Имя свойства для анимации" -#: ../clutter/clutter-script.c:466 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Имя файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:467 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Установлено ли свойство :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:482 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу" -#: ../clutter/clutter-script.c:499 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" msgstr "Домен переводов" -#: ../clutter/clutter-script.c:500 +#: ../clutter/clutter-script.c:498 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 msgid "Scroll Mode" msgstr "Режим прокрутки" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "The scrolling direction" msgstr "Направление прокрутки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:440 +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 msgid "Double Click Time" msgstr "Время двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:441 +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" +msgstr "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:456 +#: ../clutter/clutter-settings.c:464 msgid "Double Click Distance" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:457 +#: ../clutter/clutter-settings.c:465 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" +msgstr "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:472 +#: ../clutter/clutter-settings.c:480 msgid "Drag Threshold" msgstr "Порог перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-settings.c:473 +#: ../clutter/clutter-settings.c:481 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" -"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" +msgstr "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "" -"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: ../clutter/clutter-settings.c:512 msgid "Font Antialias" msgstr "Сглаживание шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "" -"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " -"default)" -msgstr "" -"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " -"использовать настройки по умолчанию)" +#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" +msgstr "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: ../clutter/clutter-settings.c:529 msgid "Font DPI" msgstr "Разрешение шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "" -"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать " -"разрешение по умолчанию" +#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать разрешение по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-settings.c:538 +#: ../clutter/clutter-settings.c:546 msgid "Font Hinting" msgstr "Хинтинг шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "" -"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "" -"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " -"использовать настройки по умолчанию)" +#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:560 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стиль хинтинга шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:561 +#: ../clutter/clutter-settings.c:569 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Порядок субпиксельной обработки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:583 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:600 +#: ../clutter/clutter-settings.c:608 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" -"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста " -"длительного нажатия" +msgstr "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Метка времени настройки шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:625 +#: ../clutter/clutter-settings.c:633 msgid "Password Hint Time" msgstr "Время отображения пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:626 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 msgid "Shader Type" msgstr "Тип шейдера" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "The type of shader used" msgstr "Тип используемого шейдера" @@ -1566,477 +1578,483 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 msgid "Fullscreen Set" msgstr "На полный экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "Offscreen" msgstr "За кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 msgid "User Resizable" msgstr "Пользователь может менять размер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "The color of the stage" msgstr "Цвет сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры проекции перспективы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "Use Fog" msgstr "Использовать туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Включить ли эффект тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметры эффекта тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 msgid "Use Alpha" msgstr "Использовать полупрозрачность" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 msgid "Key Focus" msgstr "Клавишный фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2122 msgid "No Clear Hint" msgstr "Не очищать" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2123 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2136 msgid "Accept Focus" msgstr "Принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2137 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 msgid "Column Number" msgstr "Номер столбца" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Столбец, в котором находится виджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 msgid "Row Number" msgstr "Номер строки" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Строка, в которой находится виджет" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 msgid "Column Span" msgstr "Диапазон столбцов" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 msgid "Row Span" msgstr "Диапазон строк" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Горизонтальное растяжение" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертикальное растяжение" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Содержимое буфера" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Длина текста" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Длина текста, находящегося в буфере" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не " -"указан." +msgstr "Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не указан." -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3375 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:3352 +#: ../clutter/clutter-text.c:3376 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3370 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, используемый для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3411 msgid "Font Description" msgstr "Описание шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3388 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "The font description to be used" msgstr "Описание используемого шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The text to render" msgstr "Текст для отрисовки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Editable" msgstr "Редактирование" -#: ../clutter/clutter-text.c:3436 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Можно ли изменить текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Selectable" msgstr "Выделение" -#: ../clutter/clutter-text.c:3452 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Можно ли выделять текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3490 msgid "Activatable" msgstr "Активация" -#: ../clutter/clutter-text.c:3467 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" -#: ../clutter/clutter-text.c:3484 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Является ли курсор ввода видимым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499 +#: ../clutter/clutter-text.c:3522 +#: ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Color" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3515 +#: ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Установлен ли цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3531 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора в пикселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3589 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3572 +#: ../clutter/clutter-text.c:3590 msgid "The cursor position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положение курсора другого конца выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "Selection Color" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 msgid "Selection Color Set" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3614 +#: ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Установлен ли цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3630 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3676 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3677 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Включает ли текст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 +#: ../clutter/clutter-text.c:3694 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим переноса строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3686 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Управление переносом строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Ellipsize" msgstr "Усечь" -#: ../clutter/clutter-text.c:3702 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "Line Alignment" msgstr "Выравнивание строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3719 +#: ../clutter/clutter-text.c:3743 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3760 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Password Character" msgstr "Парольный символ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3752 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Max Length" msgstr "Макс. длина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3767 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3814 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим одиночной строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3815 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806 +#: ../clutter/clutter-text.c:3829 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Selected Text Color" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3822 +#: ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay before start" msgstr "Задержка перед запуском" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Направление временной шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 msgid "Auto Reverse" msgstr "Автоматический переворот" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 msgid "Repeat Count" msgstr "Количество повторов" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 msgid "Progress Mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение" -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Интервал значений для перехода" -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "Анимационный" -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "Анимационный объект" -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "Убрать после завершения" -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Отсоединить переход после завершения" @@ -2048,278 +2066,278 @@ msgstr "Ось масштабирования" msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Привязать масштабирование к оси" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 msgid "Timeline" msgstr "Временная шкала" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 msgid "Alpha value" msgstr "Значение альфа-функции" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 msgid "Progress mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Объект, к которому применяется анимация" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Зациклить ли анимацию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Временная шкала, используемая для анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-функция" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 msgid "The duration of the animation" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Временная шкала анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Начальная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Начальная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Конечная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Конечная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ширина эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Высота эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Центр эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Направление вращения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Начальная непрозрачность" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Начальный уровень непрозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Конечная непрозрачность" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Конечный уровень непрозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Ось" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Ось вращения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Центр по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Центр по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Центр по оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Начальный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Начальный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Конечный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Конечный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Начальный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Начальный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Конечный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Конечный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 msgid "The background color of the box" msgstr "Цвет фона ящика" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 msgid "Color Set" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 msgid "Surface Height" msgstr "Высота поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Высота поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 msgid "Auto Resize" msgstr "Автоматически изменять размер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением" @@ -2391,397 +2409,373 @@ msgstr "Уровень заполнения буфера" msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Продолжительность потока в секундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Цвет прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 msgid "Border Color" msgstr "Цвет рамки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Цвет рамки прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 msgid "Border Width" msgstr "Ширина рамки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Ширина рамки прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 msgid "Has Border" msgstr "Есть рамка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Источник вершины" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Источник вершинного шейдера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Источник фрагмента" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Источник фрагментного шейдера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Скомпилированный" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Включён ли шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Сбой при компиляции %s: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Вершинный шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментный шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть " -"неплоным)" +msgstr "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть неплоным)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Default transition duration" msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Синхронизировать размер актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним " -"пиксельный буфер" +msgstr "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним пиксельный буфер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Отключить расщепление" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 +msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Остаток черепицы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Повторять по горизонтали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Повторять по вертикали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Качество фильтра" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Пиксельный формат" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Текстура Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" +msgstr "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Материал Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого " -"актора" +msgstr "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и " -"высоты" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +msgstr "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и высоты" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 msgid "Load asynchronously" msgstr "Загружать асинхронно" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке " -"изображений с диска" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке изображений с диска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Загружать данные асинхронно" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при " -"загрузке изображения с диска" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +msgstr "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при загрузке изображения с диска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбирать с прозрачностью" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Сбой при загрузке данных изображения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152 msgid "sysfs Path" msgstr "Путь sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Путь к устройству в sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168 msgid "Device Path" msgstr "Путь к устройству" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169 msgid "Path of the device node" msgstr "Путь к узлу устройства" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Поверхность" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Подложка wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Ширина поверхности" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Ширина подложки wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Высота поверхности" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Высота подложки wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 msgid "X display to use" msgstr "Использовать дисплей X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "X screen to use" msgstr "Использовать экран X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Делать вызовы X синхронно" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 msgid "Disable XInput support" msgstr "Отключить поддержку XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 msgid "The Clutter backend" msgstr "Драйвер Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Пиксельная карта" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Ширина пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Высота пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глубина пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Автоматические обновления" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" -"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной " -"карты." +msgstr "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной карты." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Ограниченное окно X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Автоматическое перенаправление окон" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "" -"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим " -"(или в ручной, если не установлено)" +msgstr "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим (или в ручной, если не установлено)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Отображённое (mapped) окно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Если окно отображено (mapped)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Уничтожено" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Если окно было разрушено" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Окно по оси X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Окно по оси Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Переопределять перенаправление окна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Если является окном переопределения перенаправления"