Updated Spanish translation.

2005-01-01  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador 2005-01-01 13:10:20 +00:00 committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent 78e54ee7ee
commit 890ffe18f2
2 changed files with 21 additions and 29 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2004-12-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -1,21 +1,16 @@
# translation of es.po to
# traducción de es.po al Spanish
# translation of es.po to Spanish
# translation of metacity.HEAD.po to Spanish
# Metacity's Spanish translation.
# Copyright © 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2001.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 14:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-30 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-01 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1228,20 +1223,13 @@ msgstr ""
"acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"La combinación de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se ve "
"como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Mayús&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador es "
"bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de "
"abreviaturas como por ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación "
"de teclas para esta acción."
msgstr "La combinación de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se ve como «&lt;Control&gt;a» o «&lt;Mayús&gt;&lt;Alt&gt;F1». El analizador es bastante liberal y permite tanto mayúsculas como minúsculas además de abreviaturas como por ejemplo «&lt;Ctl&gt;» y «&lt;Ctrl&gt;». Si configura esta opción con la cadena especial «disabled» entonces no habrá combinación de teclas para esta acción."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
@ -2128,62 +2116,62 @@ msgstr "No se ha podido crear el directorio «%s»: %s\n"
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se ha podido abrir para escritura el archivo de sesión «%s»: %s\n"
#: src/session.c:1059
#: src/session.c:1052
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo de sesión «%s»: %s\n"
#: src/session.c:1064
#: src/session.c:1057
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al cerrar el archivo de sesión «%s»: %s\n"
#: src/session.c:1139
#: src/session.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo de sesión guardado %s: %s\n"
#: src/session.c:1174
#: src/session.c:1167
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error al analizar el archivo de sesión guardado: %s\n"
#: src/session.c:1223
#: src/session.c:1216
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"El atributo <metacity_session> ha sido visto pero ya tenemos el ID de la "
"sesión"
#: src/session.c:1236
#: src/session.c:1229
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <metacity_session>"
#: src/session.c:1253
#: src/session.c:1246
msgid "nested <window> tag"
msgstr "etiqueta <window> anidada"
#: src/session.c:1311 src/session.c:1343
#: src/session.c:1304 src/session.c:1336
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <window>"
#: src/session.c:1415
#: src/session.c:1408
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <maximized>"
#: src/session.c:1475
#: src/session.c:1468
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <geometry>"
#: src/session.c:1495
#: src/session.c:1488
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Elemento desconocido %s"
#: src/session.c:1947
#: src/session.c:1940
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -3241,7 +3229,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "La aplicación configuró un _NET_WM_PID %ld erróneo\n"
#. first time through
#: src/window.c:4907
#: src/window.c:4850
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3257,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: src/window.c:5578
#: src/window.c:5521
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"