mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 11:32:04 +00:00
Remove #include <pango/pangox.h> since it's apparently not installed
2007-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * src/ui.c: Remove #include <pango/pangox.h> since it's apparently not installed anymore. Builds just fine without it too. svn path=/trunk/; revision=3119
This commit is contained in:
parent
15d871023e
commit
88b91199d2
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2007-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* src/ui.c: Remove #include <pango/pangox.h> since it's
|
||||
apparently not installed anymore. Builds just fine without it too.
|
||||
|
||||
2007-03-10 Charlie Brej <cbrej@cs.man.ac.uk>
|
||||
|
||||
* src/metacity.schemas.in: add action_{middle|right}_click_titlebar.
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2007-03-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
reviewed by: <delete if not using a buddy>
|
||||
|
||||
* nb.po:
|
||||
|
||||
2007-03-14 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated English (British) translation
|
||||
|
40
po/nb.po
40
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.15.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 12:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-24 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 12:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over"
|
||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||
msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2194 ../src/prefs.c:2729
|
||||
#: ../src/menu.c:191 ../src/prefs.c:2197 ../src/prefs.c:2732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
||||
@ -2283,19 +2283,19 @@ msgstr "Fokuseringsmodus for vindu"
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Skrift for vindutittel"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:576 ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:608 ../src/prefs.c:624
|
||||
#: ../src/prefs.c:640 ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:672 ../src/prefs.c:692
|
||||
#: ../src/prefs.c:708 ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:742 ../src/prefs.c:758
|
||||
#: ../src/prefs.c:777 ../src/prefs.c:793 ../src/prefs.c:810 ../src/prefs.c:826
|
||||
#: ../src/prefs.c:842 ../src/prefs.c:859 ../src/prefs.c:875 ../src/prefs.c:891
|
||||
#: ../src/prefs.c:907 ../src/prefs.c:923 ../src/prefs.c:938 ../src/prefs.c:953
|
||||
#: ../src/prefs.c:968 ../src/prefs.c:984 ../src/prefs.c:1000
|
||||
#: ../src/prefs.c:1016 ../src/prefs.c:1032
|
||||
#: ../src/prefs.c:575 ../src/prefs.c:591 ../src/prefs.c:607 ../src/prefs.c:623
|
||||
#: ../src/prefs.c:639 ../src/prefs.c:655 ../src/prefs.c:671 ../src/prefs.c:691
|
||||
#: ../src/prefs.c:707 ../src/prefs.c:723 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757
|
||||
#: ../src/prefs.c:776 ../src/prefs.c:792 ../src/prefs.c:809 ../src/prefs.c:825
|
||||
#: ../src/prefs.c:841 ../src/prefs.c:858 ../src/prefs.c:874 ../src/prefs.c:890
|
||||
#: ../src/prefs.c:906 ../src/prefs.c:922 ../src/prefs.c:937 ../src/prefs.c:952
|
||||
#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:983 ../src/prefs.c:999
|
||||
#: ../src/prefs.c:1015 ../src/prefs.c:1031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1077
|
||||
#: ../src/prefs.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av "
|
||||
"musknapp\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1101 ../src/prefs.c:1122 ../src/prefs.c:1660
|
||||
#: ../src/prefs.c:1100 ../src/prefs.c:1121 ../src/prefs.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1251
|
||||
#: ../src/prefs.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
|
||||
@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en fornuftig verdi for cursor_size. Må "
|
||||
"være i området 1..128\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1331
|
||||
#: ../src/prefs.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1558
|
||||
#: ../src/prefs.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt "
|
||||
"maksimum er %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1618
|
||||
#: ../src/prefs.c:1617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@ -2340,17 +2340,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen "
|
||||
"programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1687
|
||||
#: ../src/prefs.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:1830
|
||||
#: ../src/prefs.c:1833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:2224 ../src/prefs.c:2394
|
||||
#: ../src/prefs.c:2227 ../src/prefs.c:2397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
|
||||
"tastaturbinding «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/prefs.c:2810
|
||||
#: ../src/prefs.c:2813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user