mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-25 04:22:05 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
462dd08861
commit
8804e9c453
52
po/es.po
52
po/es.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 18:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -983,6 +983,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre horizontal"
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
|
||||
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad de píxeles horizontales requeridos para empezar a arrastrar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
|
||||
msgid "Vertical Drag Threshold"
|
||||
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre vertical"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
|
||||
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cantidad de píxeles verticales requeridos para empezar a arrastrar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "La orientación de la disposición"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
|
||||
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Administrador de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
|
||||
msgid "The device manager instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La instancia del gestor de dispositivos"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
|
||||
msgid "Device Mode"
|
||||
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
|
||||
msgid "The manager that created this data"
|
||||
@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-script.c:405
|
||||
msgid "The path of the currently parsed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:350
|
||||
msgid "Double Click Time"
|
||||
@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
|
||||
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
@ -1738,11 +1739,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
|
||||
msgid "Selection Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selección de color"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2775
|
||||
msgid "Selection Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conjunto de selección de colores"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2776
|
||||
msgid "Whether the selection color has been set"
|
||||
@ -1766,19 +1767,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2831
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste de línea"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2832
|
||||
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2847
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de ajuste de línea"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2848
|
||||
msgid "Control how line-wrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2863
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
@ -1790,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2880
|
||||
msgid "Line Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alineación de línea"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:2881
|
||||
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
|
||||
@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:994
|
||||
msgid "Sync size of actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar tamaño del actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:995
|
||||
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
|
||||
@ -1872,7 +1874,7 @@ msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo verticalmente"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
|
||||
msgid "Filter Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calidad del filtro"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
|
||||
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
|
||||
@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
|
||||
msgid "Pixel Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato del píxel"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
|
||||
msgid "The Cogl pixel format to use"
|
||||
@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
|
||||
msgid "Cogl Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textura de Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
|
||||
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
|
||||
@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
|
||||
msgid "Cogl Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Material de Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
|
||||
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
|
||||
@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1115
|
||||
msgid "Load asynchronously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar de forma asíncrona"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1132
|
||||
msgid "Load data asynchronously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar datos de forma asíncrona"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1973,11 +1975,11 @@ msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que establecer"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que quitar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr "Activar soporte XInput"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
|
||||
msgid "The Clutter backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El backend de Clutter"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Ventana"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
|
||||
msgid "The X11 Window to be bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ventana X11 que asociar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
|
||||
msgid "Window Redirect Automatic"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user