mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Updated Amharic translation.
This commit is contained in:
parent
5e5ebc7914
commit
878d6df404
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-01-07 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* am.po: Updated Amharic translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-01-06 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
2003-01-06 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||||
|
|
||||||
* nl.po: Dutch translation added by Tino Meinen.
|
* nl.po: Dutch translation added by Tino Meinen.
|
||||||
|
85
po/am.po
85
po/am.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-31 05:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 19:37+EDT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Usage: %s\n"
|
msgid "Usage: %s\n"
|
||||||
msgstr " አጠቃቀም፦ %s\n"
|
msgstr "አጠቃቀም፦ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128
|
#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128
|
||||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/display.c:273
|
#: src/display.c:279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -75,23 +75,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frames.c:900
|
#: src/frames.c:1010
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr "መስኮቱን ዝጋ"
|
msgstr "መስኮቱን ዝጋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frames.c:903
|
#: src/frames.c:1013
|
||||||
msgid "Window Menu"
|
msgid "Window Menu"
|
||||||
msgstr "የመስኮት ሜኑ"
|
msgstr "የመስኮት ሜኑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frames.c:906
|
#: src/frames.c:1016
|
||||||
msgid "Minimize Window"
|
msgid "Minimize Window"
|
||||||
msgstr "መስኮቱን አሳንስ"
|
msgstr "መስኮቱን አሳንስ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frames.c:909
|
#: src/frames.c:1019
|
||||||
msgid "Maximize Window"
|
msgid "Maximize Window"
|
||||||
msgstr "መስኮቱን አስተልቅ"
|
msgstr "መስኮቱን አስተልቅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frames.c:912
|
#: src/frames.c:1022
|
||||||
msgid "Unmaximize Window"
|
msgid "Unmaximize Window"
|
||||||
msgstr "መስኮቱን አታስተልቅ"
|
msgstr "መስኮቱን አታስተልቅ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,8 +144,8 @@ msgid "Mi_nimize"
|
|||||||
msgstr "ምሳንስ (_N)"
|
msgstr "ምሳንስ (_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu.c:53
|
#: src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Ma_Ximize"
|
msgid "Ma_ximize"
|
||||||
msgstr "ምተልቅ (_X)"
|
msgstr "መተልቅ (_X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu.c:54
|
#: src/menu.c:54
|
||||||
msgid "Unma_ximize"
|
msgid "Unma_ximize"
|
||||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ማውረድ (_U)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/menu.c:57
|
#: src/menu.c:57
|
||||||
msgid "_Move"
|
msgid "_Move"
|
||||||
msgstr "መምንቀሳቅስ (_M)"
|
msgstr "መንቀሳቅስ (_M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu.c:58
|
#: src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ሁሉም መሥሪያ ቦታዎች ላይ አድርግ (_A)"
|
|||||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||||
msgstr "በዚህ መሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_U)"
|
msgstr "በዚህ መሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644
|
#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1649
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "መሥሪያ ቦታ %d"
|
msgstr "መሥሪያ ቦታ %d"
|
||||||
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||||
msgid "Close a window"
|
msgid "Close a window"
|
||||||
msgstr "መስኮቱ ዝጋ"
|
msgstr "መስኮትን ዝጋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||||
msgid "Maximize a window"
|
msgid "Maximize a window"
|
||||||
msgstr "መስኮት አስተልቅ"
|
msgstr "መስኮትን አስተልቅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||||
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||||
msgid "Minimize a window"
|
msgid "Minimize a window"
|
||||||
msgstr "መስኮት አሳንስ"
|
msgstr "መስኮትን አሳንስ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||||
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
|
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
|
||||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||||
msgid "Move a window"
|
msgid "Move a window"
|
||||||
msgstr "መስኮት አንቀሳቅስ"
|
msgstr "መስኮትን አንቀሳቅስ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||||
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
|
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
|
||||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"modifier\n"
|
"modifier\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098
|
#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1319,30 +1319,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"maximum is %d\n"
|
"maximum is %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1060
|
#: src/prefs.c:1065
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||||
"behave properly.\n"
|
"behave properly.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1125
|
#: src/prefs.c:1130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1217
|
#: src/prefs.c:1222
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1435
|
#: src/prefs.c:1440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1720
|
#: src/prefs.c:1730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2244,15 +2244,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Window manager: "
|
msgid "Window manager: "
|
||||||
msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ፦"
|
msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ፦"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:345
|
#: src/util.c:347
|
||||||
msgid "Bug in window manager: "
|
msgid "Bug in window manager: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:374
|
#: src/util.c:376
|
||||||
msgid "Window manager warning: "
|
msgid "Window manager warning: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:398
|
#: src/util.c:400
|
||||||
msgid "Window manager error: "
|
msgid "Window manager error: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: src/window.c:4859
|
#: src/window.c:4893
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -2276,39 +2276,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/window.c:5419
|
#: src/window.c:5453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xprops.c:124
|
#: src/xprops.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
|
"Window 0x%lx has property %s\n"
|
||||||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
"that was expected to have type %s format %d\n"
|
||||||
|
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
|
||||||
|
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
|
||||||
|
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xprops.c:369
|
#: src/xprops.c:399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xprops.c:449
|
#: src/xprops.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mo_ve"
|
#~ msgid "Ma_Ximize"
|
||||||
msgstr "መንቀሳቅስ (_V)"
|
#~ msgstr "ምተልቅ (_X)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Shade"
|
#~ msgid "Mo_ve"
|
||||||
msgstr "ማውጣት (_S)"
|
#~ msgstr "መንቀሳቅስ (_V)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ma_ximize"
|
#~ msgid "_Shade"
|
||||||
msgstr "መተልቅ (_X)"
|
#~ msgstr "ማውጣት (_S)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "_Minimize"
|
#~ msgid "_Minimize"
|
||||||
msgstr "መሳንስ (_M)"
|
#~ msgstr "መሳንስ (_M)"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user