From 85c4c9c6ccdcd5272e4c21de768d788089075b93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Ask H. Larsen" Date: Sat, 24 Sep 2011 17:28:11 +0200 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/da.po | 1747 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 919 insertions(+), 828 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d71e81049..20021e81a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,15 +1,21 @@ # Danish translation for clutter-1.0 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. +# +# Jonas Skovsgaard Christensen # Ask Hjorth Larsen , 2011 # +# uafklaret: +# vertex -> vertex +# shader -> skyggelægger +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -19,2141 +25,2226 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3891 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3869 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3892 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3923 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3941 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: clutter/clutter-actor.c:3919 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3942 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: clutter/clutter-actor.c:3938 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: clutter/clutter-actor.c:3955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4000 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:3978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4001 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: clutter/clutter-actor.c:3998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: clutter/clutter-actor.c:4018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: clutter/clutter-actor.c:4038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4078 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4093 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4110 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: clutter/clutter-actor.c:4105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4148 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4204 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: clutter/clutter-actor.c:4182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: clutter/clutter-actor.c:4198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: clutter/clutter-actor.c:4213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 +# ? +#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" +msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: clutter/clutter-actor.c:4233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4256 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "" +msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: clutter/clutter-actor.c:4252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 msgid "Mapped" -msgstr "Kortlagt" +msgstr "Afbildet" -#: clutter/clutter-actor.c:4268 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: clutter/clutter-actor.c:4283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: clutter/clutter-actor.c:4300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 msgid "Has Clip" -msgstr "" +msgstr "Har klip" -#: clutter/clutter-actor.c:4313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "" +msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Klip" -#: clutter/clutter-actor.c:4329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4352 msgid "The clip region for the actor" -msgstr "" +msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clutter/clutter-actor.c:4344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4381 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: clutter/clutter-actor.c:4359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4397 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: clutter/clutter-actor.c:4375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4413 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: clutter/clutter-actor.c:4391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4429 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4430 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: clutter/clutter-actor.c:4423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4446 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4463 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: clutter/clutter-actor.c:4441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4495 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4496 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4511 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: clutter/clutter-actor.c:4489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4528 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: clutter/clutter-actor.c:4523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: clutter/clutter-actor.c:4540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4581 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: clutter/clutter-actor.c:4559 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: clutter/clutter-actor.c:4576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4614 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: clutter/clutter-actor.c:4592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4615 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Show on set parent" -msgstr "" +msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: clutter/clutter-actor.c:4612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "" +msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: clutter/clutter-actor.c:4633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4656 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" +msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4666 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: clutter/clutter-actor.c:4644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +# ? +#: ../clutter/clutter-actor.c:4685 msgid "Has Pointer" -msgstr "" +msgstr "Har pointer" -#: clutter/clutter-actor.c:4663 +# ? +#: ../clutter/clutter-actor.c:4686 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "" +msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4703 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: clutter/clutter-actor.c:4681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4704 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4718 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: clutter/clutter-actor.c:4696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4719 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4733 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4734 +#, fuzzy +msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktør" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Aktør tilføjet til meta" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/clutter-shader.c:307 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Hvorvidt meta er slået til" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Justeringskilde" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Justér akse" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" -#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: clutter/clutter-alpha.c:346 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Tidslinje brugt af alfa" -#: clutter/clutter-alpha.c:361 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alfaværdi" -#: clutter/clutter-alpha.c:362 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" -#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: clutter/clutter-alpha.c:383 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Fremskridtstilstand" -#: clutter/clutter-animation.c:478 +#: ../clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: clutter/clutter-animation.c:479 +#: ../clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" -#: clutter/clutter-animation.c:495 +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationens tilstand" -#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 -#: clutter/clutter-timeline.c:294 +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: clutter/clutter-animation.c:510 +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animationens varighed i millisekunder" -#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263 +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Gentagelse" -#: clutter/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/clutter-animation.c:525 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" -#: clutter/clutter-animation.c:539 +#: ../clutter/clutter-animation.c:539 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Den tidslinje animationen benytter" -#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: clutter/clutter-animation.c:553 +#: ../clutter/clutter-animation.c:553 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa brugt af animation" -#: clutter/clutter-animator.c:1787 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Animationens varighed" -#: clutter/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animationens tidslinje" -#: clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" -msgstr "" +msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Startdybde" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Indledende anvendt dybde" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Afsluttende dybde" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Afsluttende anvendt dybde" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Startvinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Indledende vinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Afsluttende vinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Slutvinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" -msgstr "" +msgstr "x-drejningsvinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" -msgstr "" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" -msgstr "" +msgstr "y-drejningsvinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" -msgstr "" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" -msgstr "" +msgstr "z-drejningsvinkel" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" -msgstr "" +msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ellipsens bredde" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Ellipsens højde" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrum" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Ellipsens centrum" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsretning" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" -msgstr "" +msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" -msgstr "" +msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" +"ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Vinkels begyndelse" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Vinkels slutning" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Akse" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Akses rotation" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centrum X" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centrum Y" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Center Z" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" -msgstr "" +msgstr "X-startskala" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Indledende skala på X-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" -msgstr "" +msgstr "X-slutskala" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" -msgstr "" +msgstr "Y-startskala" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Indledende skala på Y-aksen" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" -msgstr "" +msgstr "Y-slutskala" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Bindingens kilde" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat der skal bindes" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" -msgstr "" +msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" +"Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" +"Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: clutter/clutter-box.c:544 +#: ../clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-manager" -#: clutter/clutter-box.c:545 +#: ../clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" -msgstr "" +msgstr "Layouthåndteringen der bruges af boksen" -#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1765 +#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: clutter/clutter-box.c:565 +#: ../clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve på boksen" -#: clutter/clutter-box.c:579 +#: ../clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Farve angivet" -#: clutter/clutter-box.c:580 +#: ../clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" -msgstr "Hvorvidt baggrundsfarmen er sat" +msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" -#: clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "" +msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" -#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" -#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" +"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " +"på den vandrette akse" -#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" -#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" +"Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " +"på den lodrette akse" -#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" +"Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme " +"størrelse" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" -msgstr "" +msgstr "Pak ved start" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" -msgstr "" +msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum mellem underelementer" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" -msgstr "" +msgstr "Blødgørelsestilstand" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" +msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" -msgstr "" +msgstr "Varighed for blødgørelse" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Overfladebredde" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens bredde" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Overfladehøjde" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo-overfladens højde" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" -msgstr "" +msgstr "Automatisk størrelse" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "" +msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Beholder" -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" -msgstr "" +msgstr "Beholderen som oprettede disse data" -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "" +msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data" -#: clutter/clutter-click-action.c:542 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Trykket" -#: clutter/clutter-click-action.c:543 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" -msgstr "" +msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand" -#: clutter/clutter-click-action.c:556 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Holdt nede" -#: clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" +msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585 msgid "Long Press Duration" -msgstr "" +msgstr "Lang trykvarighed" -#: clutter/clutter-click-action.c:575 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" +"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse" -#: clutter/clutter-click-action.c:593 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" -#: clutter/clutter-click-action.c:594 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" -#: clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "" +msgstr "Angiver aktøren der skal klones" -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Nuance" -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Den nuance der skal anvendes" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" -msgstr "" +msgstr "Vandrette fliser" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" -msgstr "" +msgstr "Antallet af vandrette fliser" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" -msgstr "" +msgstr "Lodrette fliser" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" -msgstr "" +msgstr "Antallet af lodrette fliser" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" -msgstr "" +msgstr "Bagsidemateriale" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" +msgstr "Materialet der skal bruges når aktørens bagside tegnes" -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Motor" -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" +msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen" -#: clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret" -#: clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret" -#: clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" -msgstr "" +msgstr "Trækkehåndtag" -#: clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "" +msgstr "Aktøren der trækkes" -#: clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" -msgstr "" +msgstr "Trækkeakse" -#: clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" +msgstr "Begrænser træk til en akse" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientering" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" +msgstr "Orienteringen af layoutet" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" +msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kolonnemellemrum" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rækkemellemrum" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" -msgstr "" +msgstr "Mindste kolonnnebredde" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" -msgstr "" +msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" -msgstr "" +msgstr "Største kolonnebredde" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" -msgstr "" +msgstr "Største bredde af hver kolonne" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimum for rækkehøjde" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimumshøjde for hver række" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maksimum for rækkehøjde" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimum højde for hver række" -#: clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unik identificering af enheden" -#: clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Enhedens navn" -#: clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Enhedstype" -#: clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Enhedens type" -#: clutter/clutter-input-device.c:267 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" -msgstr "" +msgstr "Instansen af enhedshåndtering" -#: clutter/clutter-input-device.c:281 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Enhedstilstand" -#: clutter/clutter-input-device.c:282 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Enhedens tilstand" -#: clutter/clutter-input-device.c:296 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Om enheden har en markør" -#: clutter/clutter-input-device.c:316 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret" -#: clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Antal akser" -#: clutter/clutter-input-device.c:330 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Antallet af akser på enheden" -#: clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" -msgstr "" +msgstr "Motorinstansen" -#: clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Værditype" -#: clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typer af værdier i intervallet" -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Håndtering" -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" -msgstr "" +msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is +#. * left-to-right. If your language is right-to-left +#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". +#. * +#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:493 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: ../clutter/clutter-main.c:1324 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: ../clutter/clutter-main.c:1326 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: ../clutter/clutter-main.c:1328 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: ../clutter/clutter-main.c:1331 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: ../clutter/clutter-main.c:1334 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: ../clutter/clutter-main.c:1337 msgid "Use 'fuzzy' picking" -msgstr "Brug \"fuzzy\" udvælgelse" +msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: ../clutter/clutter-main.c:1340 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: ../clutter/clutter-main.c:1342 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: ../clutter/clutter-main.c:1346 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: ../clutter/clutter-main.c:1348 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: ../clutter/clutter-main.c:1351 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: ../clutter/clutter-main.c:1533 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: ../clutter/clutter-main.c:1534 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" -#: clutter/clutter-media.c:77 +#: ../clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: clutter/clutter-media.c:78 +#: ../clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "En mediefils URI" -#: clutter/clutter-media.c:91 +#: ../clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: clutter/clutter-media.c:92 +#: ../clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "" +msgstr "Om aktøren afspiller" -#: clutter/clutter-media.c:106 +#: ../clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Status" -#: clutter/clutter-media.c:107 +#: ../clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Afspilningens nuværende position" -#: clutter/clutter-media.c:120 +#: ../clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "Undertekst-URI" -#: clutter/clutter-media.c:121 +#: ../clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI for en undertekstfil" -#: clutter/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "" +msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" -#: clutter/clutter-media.c:137 +#: ../clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" -#: clutter/clutter-media.c:151 +#: ../clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: clutter/clutter-media.c:152 +#: ../clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Lydstyrken" -#: clutter/clutter-media.c:165 +#: ../clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Kan søge" -#: clutter/clutter-media.c:166 +#: ../clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" +msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" -#: clutter/clutter-media.c:180 +#: ../clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Buffer-udfyldning" -#: clutter/clutter-media.c:181 +#: ../clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" -#: clutter/clutter-media.c:195 +#: ../clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" +msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "" +msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "" +msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" -#: clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Rektanglets farve" -#: clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Kantfarve" -#: clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "Farven på rektanglets kant" -#: clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" -msgstr "" +msgstr "Kantbredde" -#: clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "Bredden af rektanglets kant" -#: clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" -msgstr "" +msgstr "Har kant" -#: clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" +msgstr "Om rektanglet skal have en kant" -#: clutter/clutter-script.c:434 +#: ../clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" -msgstr "" +msgstr "Filnavn angivet" -#: clutter/clutter-script.c:435 +#: ../clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" +msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" -#: clutter/clutter-script.c:450 +#: ../clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" +msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: clutter/clutter-settings.c:414 +#: ../clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltkliktid" -#: clutter/clutter-settings.c:415 +#: ../clutter/clutter-settings.c:427 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" +"Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " +"klik" -#: clutter/clutter-settings.c:430 +#: ../clutter/clutter-settings.c:442 msgid "Double Click Distance" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikafstand" -#: clutter/clutter-settings.c:431 +#: ../clutter/clutter-settings.c:443 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" +"Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" -#: clutter/clutter-settings.c:446 +#: ../clutter/clutter-settings.c:458 msgid "Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Trækketærskel" -#: clutter/clutter-settings.c:447 +#: ../clutter/clutter-settings.c:459 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" +msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2939 +#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995 msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypenavn" -#: clutter/clutter-settings.c:463 +#: ../clutter/clutter-settings.c:475 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" -#: clutter/clutter-settings.c:478 +#: ../clutter/clutter-settings.c:490 msgid "Font Antialias" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypeudjævning" -#: clutter/clutter-settings.c:479 +#: ../clutter/clutter-settings.c:491 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" +"Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " +"fra, og -1 for at bruge standardværdien)" -#: clutter/clutter-settings.c:495 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Font DPI" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype-DPI" -#: clutter/clutter-settings.c:496 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" +"Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " +"bruge standardværdien" -#: clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype-hinting" -#: clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" +"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " +"at bruge standardværdien)" -#: clutter/clutter-settings.c:534 +#: ../clutter/clutter-settings.c:546 msgid "Font Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Stil for skrifttype-hint" -#: clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:547 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -msgstr "" +msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: clutter/clutter-settings.c:556 +# ? +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" +msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" -#: clutter/clutter-settings.c:557 +#: ../clutter/clutter-settings.c:569 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" +msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" -#: clutter/clutter-settings.c:574 +#: ../clutter/clutter-settings.c:586 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" +msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" -#: clutter/clutter-settings.c:581 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" -#: clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:594 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" +msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:611 +#, fuzzy +msgid "Password Hint Time" +msgstr "Adgangskodetegn" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:612 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: clutter/clutter-shader.c:255 +# ? +#: ../clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" -msgstr "" +msgstr "Vertex-kilde" -#: clutter/clutter-shader.c:256 +# ? +#: ../clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" -msgstr "" +msgstr "Kilde for vertex-skyggelægger" -#: clutter/clutter-shader.c:272 +#: ../clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" -msgstr "" +msgstr "Fragmentkilde" -#: clutter/clutter-shader.c:273 +# ? +#: ../clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" -msgstr "" +msgstr "Kilde for fragment-skyggelægger" -#: clutter/clutter-shader.c:290 +#: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Kompileret" -#: clutter/clutter-shader.c:291 +# ? +#: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" -msgstr "" +msgstr "Om skyggelæggeren er kompileret og lænket" -#: clutter/clutter-shader.c:308 +# ? +#: ../clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" -msgstr "" +msgstr "Om skyggelæggeren er aktiveret" -#: clutter/clutter-shader.c:519 +#: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-kompilering fejlet: %s" -#: clutter/clutter-shader.c:520 +#: ../clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" -msgstr "Vertex shader" +msgstr "Vertex-skyggelægger" -#: clutter/clutter-shader.c:521 +#: ../clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" -msgstr "Fragment-shader" +msgstr "Fragment-skyggelægger" -#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" -msgstr "" +msgstr "Skyggelæggertype" -#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" -msgstr "" +msgstr "Typen af skyggelægger der bruges" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" -msgstr "" +msgstr "Begrænsningens kilde" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" -msgstr "" +msgstr "Fra kant" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Fra kanten på aktøren der skal fastgøres" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" -msgstr "" +msgstr "Til kant" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "" +msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" -msgstr "" +msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: clutter/clutter-stage.c:1707 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1720 msgid "Fullscreen Set" -msgstr "" +msgstr "Fuldskærm angivet" -#: clutter/clutter-stage.c:1708 +# "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" +#: ../clutter/clutter-stage.c:1721 msgid "Whether the main stage is fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: clutter/clutter-stage.c:1724 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "Offscreen" -msgstr "" +msgstr "Uden for skærmen" -#: clutter/clutter-stage.c:1725 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "" +msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: clutter/clutter-stage.c:1737 clutter/clutter-text.c:3052 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108 msgid "Cursor Visible" -msgstr "" +msgstr "Markør synlig" -#: clutter/clutter-stage.c:1738 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" -msgstr "" +msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: clutter/clutter-stage.c:1752 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "User Resizable" -msgstr "" +msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: clutter/clutter-stage.c:1753 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" +msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: clutter/clutter-stage.c:1766 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "The color of the stage" -msgstr "" +msgstr "Farven på scenen" -#: clutter/clutter-stage.c:1780 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1793 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" -#: clutter/clutter-stage.c:1781 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Perspective projection parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: clutter/clutter-stage.c:1796 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1809 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" -#: clutter/clutter-stage.c:1797 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Stage Title" -msgstr "" +msgstr "Scenetitel" -#: clutter/clutter-stage.c:1812 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Use Fog" -msgstr "" +msgstr "Brug tåge" -#: clutter/clutter-stage.c:1813 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: clutter/clutter-stage.c:1827 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1840 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Tåge" -#: clutter/clutter-stage.c:1828 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "Settings for the depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: clutter/clutter-stage.c:1844 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 msgid "Use Alpha" -msgstr "" +msgstr "Brug alfa" -#: clutter/clutter-stage.c:1845 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "" +msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" -#: clutter/clutter-stage.c:1861 +# ? +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Key Focus" -msgstr "" +msgstr "Primær fokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1862 +# ? +#: ../clutter/clutter-stage.c:1875 msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" +msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1878 +# ? +#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "No Clear Hint" -msgstr "" +msgstr "Intet klart hint" -#: clutter/clutter-stage.c:1879 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Whether the stage should clear its contents" -msgstr "" +msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: clutter/clutter-stage.c:1892 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1905 msgid "Accept Focus" -msgstr "" +msgstr "Acceptér fokus" -#: clutter/clutter-stage.c:1893 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1906 msgid "Whether the stage should accept focus on show" -msgstr "" +msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" -#: clutter/clutter-state.c:1472 +#: ../clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tilstand" -#: clutter/clutter-state.c:1473 +#: ../clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" +"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" -#: clutter/clutter-state.c:1487 +#: ../clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" -msgstr "" +msgstr "Standardvarighed af overgang" -#: clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" -msgstr "" +msgstr "Kolonnenummer" -#: clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" -msgstr "" +msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Rækkenummer" -#: clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" -msgstr "" +msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" -msgstr "" +msgstr "Kolonnespænd" -#: clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "" +msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" -msgstr "" +msgstr "Rækkespænd" -#: clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "" +msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" +msgstr "Udvid vandret" -#: clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "" +msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" -msgstr "" +msgstr "Udvid lodret" -#: clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: clutter/clutter-text.c:2940 +#: ../clutter/clutter-text.c:2996 msgid "The font to be used by the text" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" -#: clutter/clutter-text.c:2957 +#: ../clutter/clutter-text.c:3013 msgid "Font Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse af skrifttype" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: ../clutter/clutter-text.c:3014 msgid "The font description to be used" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: ../clutter/clutter-text.c:3030 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 msgid "The text to render" -msgstr "" +msgstr "Tekst der skal vises" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: ../clutter/clutter-text.c:3045 msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarve" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! +#: ../clutter/clutter-text.c:3046 msgid "Color of the font used by the text" -msgstr "" +msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: clutter/clutter-text.c:3004 +#: ../clutter/clutter-text.c:3060 msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "Kan redigeres" -#: clutter/clutter-text.c:3005 +#: ../clutter/clutter-text.c:3061 msgid "Whether the text is editable" -msgstr "" +msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text.c:3076 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Kan vælges" -#: clutter/clutter-text.c:3021 +#: ../clutter/clutter-text.c:3077 msgid "Whether the text is selectable" -msgstr "" +msgstr "Om teksten kan vælges" -#: clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3091 msgid "Activatable" -msgstr "" +msgstr "Kan aktiveres" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3092 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" +msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" +msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: clutter/clutter-text.c:3067 clutter/clutter-text.c:3068 +#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "Markørfarve" -#: clutter/clutter-text.c:3082 +#: ../clutter/clutter-text.c:3138 msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" +msgstr "Markørfave angivet" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" +msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-text.c:3154 msgid "Cursor Size" -msgstr "" +msgstr "Markørstørrelse" -#: clutter/clutter-text.c:3099 +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 msgid "The width of the cursor, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: clutter/clutter-text.c:3113 +#: ../clutter/clutter-text.c:3169 msgid "Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Markørposition" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3170 msgid "The cursor position" -msgstr "" +msgstr "Markørens position" -#: clutter/clutter-text.c:3129 +#: ../clutter/clutter-text.c:3185 msgid "Selection-bound" -msgstr "" +msgstr "Markeringsgrænse" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: ../clutter/clutter-text.c:3186 msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" +msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: clutter/clutter-text.c:3145 clutter/clutter-text.c:3146 +#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202 msgid "Selection Color" -msgstr "" +msgstr "Markeringsfarve" -#: clutter/clutter-text.c:3160 +#: ../clutter/clutter-text.c:3216 msgid "Selection Color Set" -msgstr "" +msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: clutter/clutter-text.c:3161 +#: ../clutter/clutter-text.c:3217 msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" +msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: clutter/clutter-text.c:3176 +#: ../clutter/clutter-text.c:3232 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" -#: clutter/clutter-text.c:3177 +#: ../clutter/clutter-text.c:3233 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "" +msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: clutter/clutter-text.c:3199 +#: ../clutter/clutter-text.c:3255 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "Brug opmærkning" -#: clutter/clutter-text.c:3200 +#: ../clutter/clutter-text.c:3256 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: clutter/clutter-text.c:3216 +#: ../clutter/clutter-text.c:3272 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Linjeombrydning" -#: clutter/clutter-text.c:3217 +#: ../clutter/clutter-text.c:3273 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" +msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: clutter/clutter-text.c:3232 +#: ../clutter/clutter-text.c:3288 msgid "Line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: clutter/clutter-text.c:3233 +#: ../clutter/clutter-text.c:3289 msgid "Control how line-wrapping is done" -msgstr "" +msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" -#: clutter/clutter-text.c:3248 +# se nedenfor +#: ../clutter/clutter-text.c:3304 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "Ellipsegrænse" -#: clutter/clutter-text.c:3249 +# ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker +#: ../clutter/clutter-text.c:3305 msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" +msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: clutter/clutter-text.c:3265 +#: ../clutter/clutter-text.c:3321 msgid "Line Alignment" -msgstr "" +msgstr "Linjejustering" -#: clutter/clutter-text.c:3266 +#: ../clutter/clutter-text.c:3322 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" +msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" -#: clutter/clutter-text.c:3282 +# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." +# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html +#: ../clutter/clutter-text.c:3338 msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "Lige margener" -#: clutter/clutter-text.c:3283 +#: ../clutter/clutter-text.c:3339 msgid "Whether the text should be justified" -msgstr "" +msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: clutter/clutter-text.c:3298 +#: ../clutter/clutter-text.c:3354 msgid "Password Character" -msgstr "" +msgstr "Adgangskodetegn" -#: clutter/clutter-text.c:3299 +#: ../clutter/clutter-text.c:3355 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" +"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: clutter/clutter-text.c:3313 +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Maksimal længde" -#: clutter/clutter-text.c:3314 +#: ../clutter/clutter-text.c:3370 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" +msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: clutter/clutter-text.c:3337 +#: ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Single Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Enlinjetilstand" -#: clutter/clutter-text.c:3338 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Whether the text should be a single line" -msgstr "" +msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: clutter/clutter-text.c:3352 clutter/clutter-text.c:3353 +#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Selected Text Color" -msgstr "" +msgstr "Farve på markeret tekst" -#: clutter/clutter-text.c:3367 +#: ../clutter/clutter-text.c:3423 msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "" +msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-text.c:3424 msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" +msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" -#: clutter/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" -#: clutter/clutter-texture.c:996 +#: ../clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" +"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " +"underliggende pixbuf" -#: clutter/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér skæring" -#: clutter/clutter-texture.c:1004 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" +"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " +"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" -#: clutter/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" -msgstr "" +msgstr "Spild ved fliselægning" -#: clutter/clutter-texture.c:1014 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" -#: clutter/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag vandret" -#: clutter/clutter-texture.c:1023 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "" +msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" -#: clutter/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag lodret" -#: clutter/clutter-texture.c:1031 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "" +msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" -#: clutter/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" -msgstr "" +msgstr "Filterkvalitet" -#: clutter/clutter-texture.c:1039 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" -#: clutter/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" -msgstr "" +msgstr "Pixelformat" -#: clutter/clutter-texture.c:1048 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "" +msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" -#: clutter/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" -msgstr "" +msgstr "Cogl-tekstur" -#: clutter/clutter-texture.c:1057 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" +"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: clutter/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" -msgstr "" +msgstr "Cogl-materiale" -#: clutter/clutter-texture.c:1065 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" +"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: clutter/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" +msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" -#: clutter/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" -#: clutter/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" +"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " +"foretrukken bredde eller højde" -#: clutter/clutter-texture.c:1116 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Indlæs asynkront" -#: clutter/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" +msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" -#: clutter/clutter-texture.c:1133 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Indlæs data asynkront" -#: clutter/clutter-texture.c:1134 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" +"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved " +"indlæsning fra disken" -#: clutter/clutter-texture.c:1158 +# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør +#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" +msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" -#: clutter/clutter-texture.c:1159 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "" +msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" -#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 -#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 +#, c-format msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: clutter/clutter-texture.c:1703 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 +#, c-format msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" +msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" -#: clutter/clutter-texture.c:1712 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 +#, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" +msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" -#: clutter/clutter-timeline.c:264 +# afviger fra originalstreng med vilje +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" +msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" -#: clutter/clutter-timeline.c:278 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Ventetid" -#: clutter/clutter-timeline.c:279 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" -msgstr "" +msgstr "Ventetid før start" -#: clutter/clutter-timeline.c:295 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" -#: clutter/clutter-timeline.c:311 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" -msgstr "" +msgstr "Retning på tidslinjen" -#: clutter/clutter-timeline.c:326 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" -msgstr "" +msgstr "Autoomvending" -#: clutter/clutter-timeline.c:327 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "" +msgstr "Om retningen skal omvendes når slutningen nås" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" -msgstr "" +msgstr "Sti til sysfs" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "" +msgstr "Sti til enheden i sysfs" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" -msgstr "" +msgstr "Enhedssti" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" -msgstr "" +msgstr "Sti for enhedsknuden" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "X-visning der skal bruges" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "X-skærm der skal bruges" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Gør X-kald synkrone" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" -msgstr "" +msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" -msgstr "" +msgstr "Clutter-motoren" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Pixmap" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" -msgstr "" +msgstr "Pixmapbredde" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" -msgstr "" +msgstr "Pixmaphøjde" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" -msgstr "" +msgstr "Pixmapdybde" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" -msgstr "" +msgstr "Automatiske opdateringer" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" +msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Vindue" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" +msgstr "X11-vinduet der skal bindes" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" +"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " +"hvis falsk)" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Vindue afbildet" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Om vindue er afbildet" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destrueret" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" +msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" -msgstr "" +msgstr "Vindue X" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" -msgstr "" +msgstr "Vindue Y" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" -msgstr "" +msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "" +msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering" #~ msgid "Wheter the actor is playing" #~ msgstr "Hvorvidt aktøren spiller"