Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2016-08-04 13:28:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 01f1de704d
commit 84eeebe32f

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Aktivovať ponuku okna"
# description
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim"
msgstr "Prepnúť režim na celú obrazovku"
# description
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
@ -542,29 +542,39 @@ msgstr "Prepnúť na VT č. 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Prepnúť na VT č. 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
# description
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601
msgid "Switch monitor"
msgstr "Prepnúť monitor"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
msgid "Built-in display"
msgstr "Vstavaný displej"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámy displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:456
#: ../src/compositor/compositor.c:463
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@ -572,7 +582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pre obrazovku č. %i na displeji „%s“ je spustený už iný správca rozloženia."
#: ../src/core/bell.c:185
#: ../src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "Udalosť zvončeka"
@ -602,51 +612,51 @@ msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynútiť ukončenie"
# X window system preloz, napr. system na spravu okien X
#: ../src/core/display.c:555
#: ../src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja systému na správu okien X „%s“\n"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:181
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakáže pripojenia k správcovi relácií"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:187
#: ../src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí bežiaceho správcu okien"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:193
#: ../src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadá identifikátor správy relácií"
#: ../src/core/main.c:198
#: ../src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "X displej, ktorý bude použitý"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:204
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuje reláciu z uloženého súboru"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:210
#: ../src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Použije synchrónne volania X"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:217
#: ../src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustí ako kompozitor protokolu wayland"
# cmd desc
#: ../src/core/main.c:223
#: ../src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustí ako kompozitor s vnoreným režimom"
#: ../src/core/main.c:231
#: ../src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného režimu"
@ -694,10 +704,15 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Obrazovka č. %d na displeji „%s“ nie je platná\n"
#: ../src/core/util.c:121
#: ../src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter bol skompilovaný bez výpisu podrobností pri behu\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Prepínač režimu: Režim č. %d"
#: ../src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@ -707,7 +722,7 @@ msgstr ""
"prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne."
# window title; wm_client_machine
#: ../src/x11/window-props.c:549
#: ../src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"