Update Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2017-09-03 19:25:22 +03:00
parent 283eedef90
commit 8499a29d0a

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -405,6 +405,16 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas" msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
msgid "" msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -413,32 +423,37 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr "" msgstr ""
"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu" "Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu "
" sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs" "sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs "
" atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt" "atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt "
" nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām" "nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām "
" nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: •" "nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-"
" “scale-monitor-framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos" "framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus "
" monitorus loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru" "loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis "
" buferus, nevis loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana" "loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama."
" nav nepieciešama." " • “remote-desktop” — "
"ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai atbalstītu attālināto"
" darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam “screen-cast”. •"
" “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atcelt logu rādīšanu" msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#| msgid "Switch monitor"
msgid "Switch monitor configurations" msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas" msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju" msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"