mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
283eedef90
commit
8499a29d0a
49
po/lv.po
49
po/lv.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
@ -405,6 +405,16 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
|
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||||
|
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||||
|
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||||
|
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||||
|
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||||
|
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||||
|
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||||
|
#| "restart."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
@ -413,32 +423,37 @@ msgid ""
|
|||||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||||
|
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||||
|
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||||
|
"screen cast support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu"
|
"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu "
|
||||||
" sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs"
|
"sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs "
|
||||||
" atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt"
|
"atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt "
|
||||||
" nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām"
|
"nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām "
|
||||||
" nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: •"
|
"nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-"
|
||||||
" “scale-monitor-framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos"
|
"framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus "
|
||||||
" monitorus loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru"
|
"loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis "
|
||||||
" buferus, nevis loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana"
|
"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama."
|
||||||
" nav nepieciešama."
|
" • “remote-desktop” — "
|
||||||
|
"ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai atbalstītu attālināto"
|
||||||
|
" darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam “screen-cast”. •"
|
||||||
|
" “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
|
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
|
msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||||
#| msgid "Switch monitor"
|
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas"
|
msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"
|
msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user