From 843ce788fe99fe3b57ffae6f32ac84f81e7fc409 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 11 Sep 2021 13:20:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1ed422370..f5f029932 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-17 14:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-11 15:19+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -184,10 +184,6 @@ msgstr "System" msgid "Show the run command prompt" msgstr "Wyświetlenie okna wykonania polecenia" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Wyświetlenie podglądu aktywności" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "Przywrócenie skrótów klawiszowych" @@ -609,26 +605,26 @@ msgstr "" "został zbudowany bez obsługi wybranych rozszerzeń. Xwayland musi zostać " "ponownie uruchomiony, aby to ustawienie zostało uwzględnione." -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" msgstr "Wbudowany ekran" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" msgstr "Nieznany ekran" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -641,9 +637,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Menedżer składania" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Używany ekran X" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Używany podekran X" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Synchroniczne wywołania X" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Wyłącza obsługę XInput" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -654,62 +667,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Używany ekran X" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Synchroniczne wywołania X" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Podaje używaną nazwę ekranu Wayland" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Uruchamia jako serwer wyświetlania bez monitora" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Dodaje trwały wirtualny monitor (SzxW lub SzxW@O)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -734,10 +691,62 @@ msgstr "_Zakończ" msgid "_Wait" msgstr "_Czekaj" +#: src/core/meta-context-main.c:555 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien" + +#: src/core/meta-context-main.c:561 +msgid "X Display to use" +msgstr "Używany ekran X" + +#: src/core/meta-context-main.c:567 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" + +#: src/core/meta-context-main.c:573 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją" + +#: src/core/meta-context-main.c:579 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" + +#: src/core/meta-context-main.c:592 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:598 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania" + +#: src/core/meta-context-main.c:604 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania Xwayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:610 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Podaje używaną nazwę ekranu Wayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:618 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego" + +#: src/core/meta-context-main.c:623 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Uruchamia jako serwer wyświetlania bez monitora" + +#: src/core/meta-context-main.c:628 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Dodaje trwały wirtualny monitor (SzxW lub SzxW@O)" + +#: src/core/meta-context-main.c:639 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)" @@ -745,28 +754,28 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Przełączenie monitora" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Ekran pomocy" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Wyświetla wersję" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. obszar roboczy" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "" "Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją" @@ -776,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -785,16 +794,16 @@ msgstr "" "Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego " "menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Zainicjowanie biblioteki GDK się nie powiodło" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Otwarcie ekranu „%s” systemu X Window się nie powiodło" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy" @@ -804,7 +813,7 @@ msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy" msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s jest nieobsługiwany" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."