From 83db4f53f1af83942c30ad2ec51d7a50e69dca48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gwan-gyeong Mun Date: Thu, 9 Sep 2021 12:18:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po/ko.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a536e24bf..828f6032e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-14 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 11:58+0200\n" "Last-Translator: Gwan-gyeong Mun \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" @@ -61,110 +61,126 @@ msgstr "창을 한칸 왼쪽 작업 공간으로 옮기기" msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "창을 한칸 오른쪽 작업 공간으로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "창을 한칸 위 작업 공간으로 옮기기" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "창을 한칸 아래 작업 공간으로 옮기기" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "창을 한칸 왼쪽 모니터로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "창을 한칸 오른쪽 모니터로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "창을 한칸 위 모니터로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "창을 한칸 아래 모니터로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "프로그램 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "이전 프로그램으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "창 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "이전 창으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "한 프로그램의 창 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "한 프로그램의 이전 창으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "시스템 조작 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "이전 시스템 조작으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "직접 창 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "직접 이전 창으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "직접 한 앱의 창 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "직접 한 앱의 이전 창으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "직접 시스템 조작 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "직접 이전 시스템 조작으로 전환" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "모든 일반 창 감추기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "작업 공간 1로 이동" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "작업 공간 2로 이동" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "작업 공간 3으로 이동" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "작업 공간 4로 이동" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "최근 작업 공간으로 이동" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:131 msgid "Move to workspace on the left" msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:134 msgid "Move to workspace on the right" msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기" +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "위 작업 공간으로 옮기기" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "아래 작업 공간으로 옮기기" + #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "시스템" @@ -173,10 +189,6 @@ msgstr "시스템" msgid "Show the run command prompt" msgstr "실행 명령 프롬프트 보이기" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "현재 활동 보이기" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 복구" @@ -571,26 +583,26 @@ msgstr "" "록 빌드하지 않은 경우에는 효과가 없습니다. 이 설정을 적용하려면 X웨일랜드를 " "다시 시작해야 합니다." -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" msgstr "내장 디스플레이" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" msgstr "알 수 없는 디스플레이" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -603,9 +615,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "컴포지터" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "사용할 X 디스플레이" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "사용할 X 화면" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "동기 X 호출을 합니다" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "XInput 지원 비활성화" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -617,62 +646,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "삑소리 이벤트" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "사용할 X 디스플레이" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "동기 X 호출을 합니다" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다" - -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "웨일랜드 컴포지터를 X웨일랜드 시작없이 실행합니다" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "사용할 웨일랜드 디스플레이 이름 지정" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "헤드리스 디스플레이 서버로 실행" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "영구적인 가상 모니터 추가 (WxH or WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -697,10 +670,62 @@ msgstr "강제로 끝내기(_F)" msgid "_Wait" msgstr "기다리기(_W)" +#: src/core/meta-context-main.c:555 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:561 +msgid "X Display to use" +msgstr "사용할 X 디스플레이" + +#: src/core/meta-context-main.c:567 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:573 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:579 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:592 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:598 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:604 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "웨일랜드 컴포지터를 X웨일랜드 시작없이 실행합니다" + +#: src/core/meta-context-main.c:610 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "사용할 웨일랜드 디스플레이 이름 지정" + +#: src/core/meta-context-main.c:618 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님" + +#: src/core/meta-context-main.c:623 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "헤드리스 디스플레이 서버로 실행" + +#: src/core/meta-context-main.c:628 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "영구적인 가상 모니터 추가 (WxH or WxH@R)" + +#: src/core/meta-context-main.c:639 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "모드 전환 (그룹 %d)" @@ -708,28 +733,28 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "모니터 전환" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "화면 도움말 표시" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "버전을 출력합니다" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "사용할 머터 플러그인" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "머터가 자세한 정보 표시 모드를 지원하지 않게 컴파일되었습니다" @@ -738,7 +763,7 @@ msgstr "머터가 자세한 정보 표시 모드를 지원하지 않게 컴파 msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "모드 전환: 모드 %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -747,16 +772,16 @@ msgstr "" "디스플레이 “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --" "replace 옵션을 써보십시오." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "GDK 초기화에 실패했습니다" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다" @@ -766,7 +791,7 @@ msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s 형식은 지원하지 않습니다" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -780,17 +805,8 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s에서)" -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "창을 한칸 위 작업 공간으로 옮기기" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "창을 한칸 아래 작업 공간으로 옮기기" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "위 작업 공간으로 옮기기" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "아래 작업 공간으로 옮기기" +#~ msgid "Show the activities overview" +#~ msgstr "현재 활동 보이기" #~ msgid "" #~ "mutter %s\n"