From 82664c5d767b5e4cf6b93b81a364a8ac28ea7c9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Sat, 25 Feb 2006 22:59:37 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2006-02-25 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 216 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c2f0d10a..b0d708102 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-25 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-02-23 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 024f1543d..0483d70f3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 05:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-25 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-25 23:51+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro dotaz o zabití aplikace: %s msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n" -#: ../src/display.c:308 +#: ../src/display.c:350 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nemohu otevřít displej X Window System '%s'\n" @@ -106,17 +106,17 @@ msgid "" msgstr "" "Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jiný program\n" -#: ../src/keybindings.c:2504 +#: ../src/keybindings.c:2534 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro výpis chyby o příkazu: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2609 +#: ../src/keybindings.c:2639 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nebyl definován příkaz %d.\n" -#: ../src/keybindings.c:3471 +#: ../src/keybindings.c:3501 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Nebyl definován příkaz terminálu.\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Přesunout na plochu _nahoře" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Přesunout na plochu _dole" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1976 ../src/prefs.c:2277 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2305 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Plocha 1_0" msgid "Workspace %s%d" msgstr "Plocha %s%d" -#: ../src/menu.c:370 +#: ../src/menu.c:373 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Přesunout na _jinou plochu" @@ -466,14 +466,22 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Příkazy, které spustit klávesovými zkratkami" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Manažer skládání" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Current theme" msgstr "Aktuální téma" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "Určuje, jestli Metacity je manažer skládání." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -482,20 +490,20 @@ msgstr "" "spojení s 'vizuální zvonek' může být použito pro povolení tichého 'pípnutí'." # misfeatures? -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Povolit vizuální zvonek" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skrýt všechna okna a aktivovat pracovní plochu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -517,7 +525,7 @@ msgstr "" "(tj. nesouvisí se zvýšením při kliknutí/ortogonálním zvýšením). Nesouvisí se " "vstupem do okna při tažení myší (protože to způsobí, že aplikace zachytí myš)" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -525,7 +533,7 @@ msgstr "" "Je-li true, ignorovat volbu titlebar_font a použít standardní písmo aplikací " "pro nadpisy oken." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " @@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "" "povoleno zpřístupnění, abychom se vyhnuli divným chybám prostředí pracovní " "plochy." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -564,16 +572,16 @@ msgstr "" "předávat kliknutí. Mód založený na aplikacích je kromě toho momentálně " "povětšinou neimplementován." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" "Je-li true, dávat přednost menšímu používání prostředků před použitelností" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Snížit okno pod jiná okna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " @@ -583,137 +591,145 @@ msgid "" "move or resize operation). Special messages, such as activation requests " "from pagers, may also raise windows when this option is false. This option " "is currently disabled in click-to-focus mode." -msgstr "Mnoho akcí (např. kliknutí do klientské oblasti, přesun nebo změna velikosti okna) normálně zvyšují okno jako postranní efekt. Nastavte tuto volbu na false pro oddělení zvyšování od jiných interakcí s uživatelem. Je-li false, okna lze stále zvýšit pomocí alt-levé-kliknutí kdekoli v okně nebo normálního kliknutí na dekoracích okna (pokud tato kliknutí nezačínají operaci přesunu nebo změny velikosti). Speciální zprávy, například požadavky aktivace od přepínačů, mohou také zýšit okna, je-li tato volba false. Tato volba je momentálně zakázána v režimu přepínání kliknutím." +msgstr "" +"Mnoho akcí (např. kliknutí do klientské oblasti, přesun nebo změna velikosti " +"okna) normálně zvyšují okno jako postranní efekt. Nastavte tuto volbu na " +"false pro oddělení zvyšování od jiných interakcí s uživatelem. Je-li false, " +"okna lze stále zvýšit pomocí alt-levé-kliknutí kdekoli v okně nebo " +"normálního kliknutí na dekoracích okna (pokud tato kliknutí nezačínají " +"operaci přesunu nebo změny velikosti). Speciální zprávy, například požadavky " +"aktivace od přepínačů, mohou také zýšit okna, je-li tato volba false. Tato " +"volba je momentálně zakázána v režimu přepínání kliknutím." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovat okno svisle" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizovat okno" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifikátor, který použít pro modifikované akce kliknutí na okno" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou okamžitě" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Přepínat zpět mezi okny okamžitě" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou okamžitě" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Přepínat mezi okny okamžitě" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Přepínat mezi okny s pomocným oknem" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Přepínat zpět mezi okny s pomocným oknem" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Posunout okno o plochu dolů" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Posunout okno o plochu doleva" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Posunout okno o plochu doprava" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Posunout okno o plochu nahoru" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Přesunout okno na plochu 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Přesunout okno na plochu 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Přesunout okno na plochu 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Přesunout okno na plochu 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Přesunout okno na plochu 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Přesunout okno na plochu 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Přesunout okno na plochu 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Přesunout okno na plochu 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Přesunout okno na plochu 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Přesunout okno na plochu 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Přesunout okno na plochu 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Přesunout okno na plochu 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Name of workspace" msgstr "Jméno plochy" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Number of workspaces" msgstr "Počet ploch" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -722,35 +738,35 @@ msgstr "" "Počet ploch. Musí být víc než nula a má pevné maximum (abyste nemohli omylem " "zničit svou pracovní plochu požádáním o 34 milionů pracovních ploch)." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Zvýšit okno, pokud je zakryté, jinak je snížit" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Zvýšit okno nad jiná okna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Resize window" msgstr "Změnit velikost okna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Run a defined command" msgstr "Spustit definovaný příkaz" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Run a terminal" msgstr "Spustit terminál" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Show the panel menu" msgstr "Zobrazit menu panelu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Zobrazit dialog panelu pro spuštění aplikace" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -778,83 +794,83 @@ msgstr "" "omezení v samotných specifikacích, takže některé chyby v módu bez obcházení " "nepůjdou opravit bez dodatku ke specifikaci." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Přepnout na plochu 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Přepnout na plochu 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Přepnout na plochu 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Přepnout na plochu 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Přepnout na plochu 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Přepnout na plochu 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Přepnout na plochu 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Přepnout na plochu 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Přepnout na plochu 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Přepnout na plochu 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Přepnout na plochu 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Přepnout na plochu 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Přepnout na plochu nad aktuální plochou" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Přepnout na plochu pod aktuální plochou" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Přepnout na plochu nalevo" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Přepnout na plochu napravo" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Systémový zvonek je slyšet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Take a screenshot" msgstr "Zachytit obrazovku" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Zachytit obrázek okna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -872,7 +888,7 @@ msgstr "" "(což je obvykle případ implicitního \"systémového pípnutí\"), bliká nadpis " "aktuálního okna." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -882,7 +898,7 @@ msgstr "" "zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro " "run_command_N spustí command_N." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -890,7 +906,7 @@ msgstr "" "Klíč /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot definuje " "klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto nastavením." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -900,7 +916,7 @@ msgstr "" "definuje klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto " "nastavením." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -916,7 +932,7 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -931,7 +947,7 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -946,7 +962,7 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -962,7 +978,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -978,7 +994,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -992,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1006,7 +1022,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1020,7 +1036,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1034,7 +1050,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1048,7 +1064,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1062,7 +1078,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1076,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1090,7 +1106,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1104,7 +1120,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1118,7 +1134,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1132,7 +1148,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1146,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1160,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1174,7 +1190,7 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1190,7 +1206,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1206,7 +1222,7 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1250,7 +1266,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1265,7 +1281,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1280,7 +1296,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1295,7 +1311,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1309,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1323,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1337,7 +1353,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1351,7 +1367,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1365,7 +1381,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1379,7 +1395,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1393,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1407,7 +1423,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1421,7 +1437,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1435,7 +1451,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1449,7 +1465,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1463,7 +1479,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1493,7 +1509,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1509,7 +1525,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1526,7 +1542,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1543,7 +1559,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1558,7 +1574,7 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1573,7 +1589,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1591,7 +1607,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1609,7 +1625,7 @@ msgstr "" "speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " "zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1625,7 +1641,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1639,7 +1655,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1667,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec " "\"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1682,7 +1698,7 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1711,7 +1727,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1725,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1741,7 +1757,7 @@ msgstr "" "nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " "klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1770,21 +1786,21 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The name of a workspace." msgstr "Jméno pracovní plochy." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "The screenshot command" msgstr "Příkaz pro zachycení obrazovky" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Téma určuje vzhled okrajů okna, lišty s nadpisem atd." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je " "uvedeno v tisícinách sekundy." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1806,11 +1822,11 @@ msgstr "" "znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, " "když z nich odjede." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "The window screenshot command" msgstr "Příkaz pro zachycení obrázku okna" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " "nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1843,7 +1859,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1857,7 +1873,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " "tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1872,7 +1888,7 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1887,36 +1903,40 @@ msgstr "" "jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " "řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." -msgstr "Tato volba určuje důsledek dvojitého kliknutí na nadpis okna. Momentálně platné volby jsou 'toggle_shade', která okno zaroluje/vyroluje, 'toggle_maximize', která okno maximalizuje/demaximalizuje, 'minimize', která okno minimalizuje, a 'none, která nedělá nic." +msgstr "" +"Tato volba určuje důsledek dvojitého kliknutí na nadpis okna. Momentálně " +"platné volby jsou 'toggle_shade', která okno zaroluje/vyroluje, " +"'toggle_maximize', která okno maximalizuje/demaximalizuje, 'minimize', která " +"okno minimalizuje, a 'none, která nedělá nic." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Přepnout stav vždy navrchu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Přepnout režim na celou obrazovku" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Přepnout stav maximalizace" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Přepnout stav zarolování" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Přepnout, jestli je okno na všech plochách" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1926,42 +1946,42 @@ msgstr "" "'pípnutí'; užitečné pro lidi s poškozeným sluchem a pro použití v hlučném " "prostředí, nebo když je 'audible bell' vypnut." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Unmaximize window" msgstr "Demaximalizovat okno" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Použít v nadpisech oken standardní systémové písmo" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Typ vizuálního zvonku" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Jestli má zvyšování být vedlejší efekt jiných interakcí s uživatelem" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "Window focus mode" msgstr "Režim aktivace oken" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "Window title font" msgstr "Písmo nadpisu oken" -#: ../src/prefs.c:558 ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 -#: ../src/prefs.c:622 ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:658 ../src/prefs.c:674 -#: ../src/prefs.c:690 ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:738 -#: ../src/prefs.c:754 ../src/prefs.c:770 ../src/prefs.c:787 ../src/prefs.c:803 -#: ../src/prefs.c:819 ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:851 ../src/prefs.c:866 -#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:896 ../src/prefs.c:912 ../src/prefs.c:928 -#: ../src/prefs.c:944 +#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615 +#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683 +#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747 +#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812 +#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875 +#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937 +#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Klíč GConf \"%s\" je nastaven na neplatný typ\n" -#: ../src/prefs.c:989 +#: ../src/prefs.c:1014 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1970,24 +1990,26 @@ msgstr "" "\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro modifikátor " "tlačítka myši\n" -#: ../src/prefs.c:1013 ../src/prefs.c:1503 +#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Klíč GConf '%s' je nastaven na neplatnou hodnotu\n" -#: ../src/prefs.c:1136 +#: ../src/prefs.c:1161 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " "range 1..128\n" -msgstr "%d uložené v klíči GConf %s není rozumná cursor_size; musí být v rozsahu 1..128\n" +msgstr "" +"%d uložené v klíči GConf %s není rozumná cursor_size; musí být v rozsahu " +"1..128\n" -#: ../src/prefs.c:1216 +#: ../src/prefs.c:1241 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nemohu parsovat popis písma \"%s\" v klíči GConf %s\n" -#: ../src/prefs.c:1401 +#: ../src/prefs.c:1426 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1996,7 +2018,7 @@ msgstr "" "%d uložené v klíči GConf %s není rozumný počet ploch, aktuální maximum je %" "d\n" -#: ../src/prefs.c:1461 +#: ../src/prefs.c:1486 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2004,17 +2026,17 @@ msgstr "" "Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou " "chovat správně.\n" -#: ../src/prefs.c:1530 +#: ../src/prefs.c:1555 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d uloženo v klíči GConf %s je mimo rozsah 0 až %d\n" -#: ../src/prefs.c:1667 +#: ../src/prefs.c:1695 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Chyba při nastavování počtu ploch na %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2003 +#: ../src/prefs.c:2031 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2023,7 +2045,7 @@ msgstr "" "\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro klávesovou " "zkratku \"%s\"\n" -#: ../src/prefs.c:2358 +#: ../src/prefs.c:2386 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba při nastavování jména plochy %d na \"%s\": %s\n" @@ -2058,7 +2080,7 @@ msgstr "Nemohu získat výběr manažera oken na obrazovce %d displeje \"%s\"\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má manažera oken\n" -#: ../src/screen.c:702 +#: ../src/screen.c:705 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nemohu uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n" @@ -3162,7 +3184,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %lu\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5405 +#: ../src/window.c:5409 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3178,7 +3200,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6035 +#: ../src/window.c:6028 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"