From 7df9ce1731d122116b25fd2f89bc6e69ccee019f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Gonzalo del Campo Date: Thu, 6 Jun 2002 01:47:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2002-06-05 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 210 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 25d4a3a97..a627d3c85 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-05 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2002-06-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6baafce3e..7942b6161 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 23:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-31 23:45GMT -03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-06 00:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-05 22:46GMT -03:00\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo \n" "Language-Team: español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 -#: src/theme-parser.c:466 +#: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "No se pudo analizar \"%s\" como un entero" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 -#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "No entiendo los caracteres sobrantes \"%s\" en la cadena \"%s\"" @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "Error leyendo desde el proceso de muestra de dialogo: %s\n" #: src/delete.c:333 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Error ejecutando metacity-dialog para preguntar acerca de eliminar una " "aplicación: %s\n" @@ -1273,8 +1272,7 @@ msgstr "La clave GConf '%s' esta configurada con un valor inválido" #: src/prefs.c:605 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "" -"No se pudo analizar la descripción de la fuente \"%s\" de la clave GConf %s\n" +msgstr "No se pudo analizar la descripción de la fuente \"%s\" de la clave GConf %s\n" #: src/prefs.c:644 #, c-format @@ -1410,38 +1408,46 @@ msgstr "" "Error ejecutando metacity-dialog para advertir acerca de las aplicaciones " "que no soportan manejo de sesión: %s\n" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "top" msgstr "arriba" -#: src/theme.c:353 +#: src/theme.c:355 msgid "bottom" msgstr "abajo" -#: src/theme.c:355 +#: src/theme.c:357 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/theme.c:357 +#: src/theme.c:359 msgid "right" msgstr "derecha" -#: src/theme.c:371 +#: src/theme.c:373 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión \"%s\"" -#: src/theme.c:390 +#: src/theme.c:392 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"La geometría del marco no especifica la dimensión \"%s\" para el borde \"%s\"" +msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión \"%s\" para el borde \"%s\"" -#: src/theme.c:749 +#: src/theme.c:429 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "El tamaño del aspecto del botón %g no es razonable" + +#: src/theme.c:441 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "La geometría del marco no especifica el tamaño de los botones" + +#: src/theme.c:792 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Los degradados debe tener al menos dos colores" -#: src/theme.c:865 +#: src/theme.c:908 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -1450,7 +1456,7 @@ msgstr "" "La especificación de color GTK debe tener el estado entre llave, ejemplo. " "gtk:fg[NORMAL] donde NORMAL es el estado ; no se pudo analizar \"%s\"" -#: src/theme.c:879 +#: src/theme.c:922 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -1460,18 +1466,17 @@ msgstr "" "estado, ejemplo. gtk:fg[NORMAL] donde NORMAL es el estado ; no se pudo " "analizar \"%s\"" -#: src/theme.c:890 +#: src/theme.c:933 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "No se entiende el estado \"%s\" en la especificación del color" -#: src/theme.c:903 +#: src/theme.c:946 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" -"No se entiende el componente de color \"%s\" en la especificación del color" +msgstr "No se entiende el componente de color \"%s\" en la especificación del color" -#: src/theme.c:933 +#: src/theme.c:976 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1480,29 +1485,29 @@ msgstr "" "El formato Blend es \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" no entre en " "este formato" -#: src/theme.c:944 +#: src/theme.c:987 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "No se pudo analizar el valor alpha \"%s\" en el color blended" -#: src/theme.c:954 +#: src/theme.c:997 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "El valor alpha \"%s\" en el color blended no esta entre 0.0 y 1.0" -#: src/theme.c:993 +#: src/theme.c:1036 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "No se pudo analizar el color \"%s\"" -#: src/theme.c:1243 +#: src/theme.c:1286 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" "La expresión de coordenadas contenía un caracter '%s' en cual no esta " "permitido" -#: src/theme.c:1270 +#: src/theme.c:1313 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -1511,13 +1516,12 @@ msgstr "" "La expresión de coordenadas contenía un número de coma flotante '%s' en cual " "no pudo ser analizado" -#: src/theme.c:1284 +#: src/theme.c:1327 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"La expresión de coordenadas contenía un entero '%s' que no pudo ser analizado" +msgstr "La expresión de coordenadas contenía un entero '%s' que no pudo ser analizado" -#: src/theme.c:1351 +#: src/theme.c:1394 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1526,40 +1530,36 @@ msgstr "" "La expresión de coordenadas contenía un operador inválido al inicio de su " "texto: \"%s\"" -#: src/theme.c:1408 +#: src/theme.c:1451 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "La expresión de coordenadas estuvo vacía o no fué entendida" -#: src/theme.c:1547 src/theme.c:1557 src/theme.c:1591 +#: src/theme.c:1590 src/theme.c:1600 src/theme.c:1634 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "La expresión de coordenadas resultó en un error de división por cero" -#: src/theme.c:1599 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +#: src/theme.c:1642 +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "La expresión de coordenadas intentó usar una operador mod con un número de " "punto flotante" -#: src/theme.c:1656 +#: src/theme.c:1699 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operador '\"%s\" donde se esperaba un " "operando" -#: src/theme.c:1665 +#: src/theme.c:1708 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" +msgstr "La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" -#: src/theme.c:1673 +#: src/theme.c:1716 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" -"La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" +msgstr "La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" -#: src/theme.c:1683 +#: src/theme.c:1726 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene el operador \"%c\" seguido del operador \"%" "c\" sin un operando entre ellos" -#: src/theme.c:1802 +#: src/theme.c:1845 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -1577,36 +1577,35 @@ msgstr "" "realmente es un error de Metacity pero ¿está seguro que necesita una " "expresión tan grande como esa?" -#: src/theme.c:1831 +#: src/theme.c:1874 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un parentesis cerrado sin un parentesis " "abierto" -#: src/theme.c:1894 +#: src/theme.c:1937 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida \"%s" "\"" -#: src/theme.c:1951 +#: src/theme.c:1994 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un parentesis abierto sin un parentesis " "cerrado" -#: src/theme.c:1962 +#: src/theme.c:2005 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "La expresión de coordenadas no parece tener ni operadores ni operandos" -#: src/theme.c:2206 src/theme.c:2228 src/theme.c:2249 +#: src/theme.c:2249 src/theme.c:2271 src/theme.c:2292 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" -"El tema contenía una expresión \"%s\" que ha resultado en un error: %s\n" +msgstr "El tema contenía una expresión \"%s\" que ha resultado en un error: %s\n" -#: src/theme.c:3579 +#: src/theme.c:3622 #, c-format msgid "" "