From 7d973ac5384e1c0fb3ad523b83d53cf5e99b11af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Cernocky Date: Wed, 29 Aug 2018 07:29:26 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 138 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 63 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 42e42e239..f94b34747 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-07 19:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 07:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -396,10 +396,7 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " -"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " -"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " -"screen cast support." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" "Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do " "seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané " @@ -410,23 +407,21 @@ msgstr "" "mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém " "prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, " "namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje " -"restart. • „remote-desktop“ – zapne podporu pro vzdálenou pracovní plochu. " -"Pro podporu vzdálené plochy se sdílením obrazovky musít být zapnuto také " -"„screen-cast“. • „screen-cast“ – zapne podporu pro vysílání obsahu obrazovky." +"restart." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Přepnout nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru" @@ -548,22 +543,22 @@ msgstr "Přepnout monitor" msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907 msgid "Built-in display" msgstr "Vestavěný displej" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932 msgid "Unknown Display" msgstr "Neznámý displej" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -576,66 +571,65 @@ msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“." -#: src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:254 msgid "Bell event" msgstr "Událost zvonku" -#: src/core/display.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" - -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:191 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení" +msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:197 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Nahradí běžícího správce oken" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:203 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Určení ID správy sezení" +msgstr "Určit ID správy sezení" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:208 msgid "X Display to use" -msgstr "Displej X, který použije" +msgstr "Displej X, který se má použít" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:214 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru" +msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:220 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Provede volání X synchronně" +msgstr "Provádět volání X synchronně" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:227 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:233 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" -#: src/core/main.c:240 +#: src/core/main.c:239 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" + +#: src/core/main.c:247 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:253 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Spustit se serverem X11" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "„%s“ nereaguje." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplikace nereaguje." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "" "Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné " "ukončení aplikace." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Force Quit" msgstr "_Vynutit ukončení" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Wait" msgstr "_Počkat" @@ -675,25 +669,11 @@ msgstr "Vypsat verzi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" -#: src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1915 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" -#: src/core/screen.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " -"replace the current window manager." -msgstr "" -"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " -"oken pomocí přepínače --replace." - -#: src/core/screen.c:668 -#, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" - #: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" @@ -703,7 +683,30 @@ msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Přepínač režimu: režim %d" -#: src/x11/session.c:1818 +#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#, c-format +msgid "" +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." +msgstr "" +"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " +"oken pomocí přepínače --replace." + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1010 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "Selhala inicializace GDK" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1034 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 +#, c-format +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" + +#: src/x11/session.c:1819 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -711,22 +714,7 @@ msgstr "" "Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím " "přihlášení je budete muset spustit ručně." -#: src/x11/window-props.c:559 +#: src/x11/window-props.c:565 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" - -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava" - -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "Přesunout na plochu vlevo" - -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "Přesunout na plochu vpravo" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Přepnout stav svinutí"