From 7c80e80a928a72749290c08edaf9175f851196f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 12 Feb 2017 16:09:00 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 47 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c863aa8e6..2ad5de767 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Polish translation for mutter. -# Copyright © 2002-2016 the mutter authors. +# Copyright © 2002-2017 the mutter authors. # This file is distributed under the same license as the mutter package. # Zbigniew Chyla , 2002-2003. # Artur Flinta , 2003-2005. # Marek Stępień , 2007. # Wadim Dziedzic , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2009. -# Piotr Drąg , 2010-2016. -# Aviary.pl , 2007-2016. +# Piotr Drąg , 2010-2017. +# Aviary.pl , 2007-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-09 23:58+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-10 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 16:08+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -297,8 +298,8 @@ msgid "" "the parent window." msgstr "" "Jeśli wynosi wartość „true”, to modalne okna dialogowe pojawiają się " -"dołączone do paska tytułowego okna nadrzędnego, zamiast mieć oddzielne " -"paski tytułowe, i są przenoszone razem z nim." +"dołączone do paska tytułowego okna nadrzędnego, zamiast mieć oddzielne paski " +"tytułowe, i są przenoszone razem z nim." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" @@ -464,37 +465,48 @@ msgstr "Przełączenie na 11. konsolę wirtualną" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1759 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1781 msgid "Switch monitor" msgstr "Przełączenie monitora" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1709 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1783 msgid "Show on-screen help" msgstr "Wyświetlenie pomocy na ekranie" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 msgid "Built-in display" msgstr "Wbudowany ekran" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 msgid "Unknown Display" msgstr "Nieznany ekran" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:463 +#: src/compositor/compositor.c:471 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -506,6 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego" +#. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "“%s” is not responding." @@ -521,52 +534,52 @@ msgid "" "application to quit entirely." msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu." -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Czekaj" - #: src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "_Zakończ" -#: src/core/display.c:590 +#: src/core/delete.c:141 +msgid "_Wait" +msgstr "_Czekaj" + +#: src/core/display.c:608 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n" -#: src/core/main.c:182 +#: src/core/main.c:187 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: src/core/main.c:188 +#: src/core/main.c:193 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien" -#: src/core/main.c:194 +#: src/core/main.c:199 msgid "Specify session management ID" msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją" -#: src/core/main.c:199 +#: src/core/main.c:204 msgid "X Display to use" msgstr "Używany ekran X" -#: src/core/main.c:205 +#: src/core/main.c:210 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" -#: src/core/main.c:211 +#: src/core/main.c:216 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:223 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland" -#: src/core/main.c:224 +#: src/core/main.c:229 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:237 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego" @@ -599,7 +612,7 @@ msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter" msgid "Workspace %d" msgstr "%d. obszar roboczy" -#: src/core/screen.c:521 +#: src/core/screen.c:580 #, c-format msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " @@ -608,7 +621,7 @@ msgstr "" "Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego " "menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”." -#: src/core/screen.c:606 +#: src/core/screen.c:665 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n" @@ -618,10 +631,10 @@ msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" "Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "Przełącznik trybu: tryb %d" +msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb" #: src/x11/session.c:1815 msgid "" @@ -631,7 +644,7 @@ msgstr "" "Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), " "więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie." -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"