diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5dd428497..8019f0372 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,17 @@ # Hungarian translation for clutter. -# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the clutter package. # -# Balázs Úr , 2013. -# Balázs Úr , 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-10 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,665 +19,665 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 msgid "X coordinate" msgstr "X koordináta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "A szereplő X koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordináta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "A szereplő Y koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Width of the actor" msgstr "A szereplő szélessége" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Height of the actor" msgstr "A szereplő magassága" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "The size of the actor" msgstr "A szereplő mérete" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Fixed X" msgstr "Rögzített X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed Y" msgstr "Rögzített Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Fixed position set" msgstr "Rögzített pozíció beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 msgid "Min Width" msgstr "Minimális szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Min Height" msgstr "Minimális magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural Width" msgstr "Természetes szélesség" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Natural Height" msgstr "Természetes magasság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimális szélesség beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimális magasság beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural width set" msgstr "Természetes szélesség beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural height set" msgstr "Természetes magasság beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 msgid "Allocation" msgstr "Lefoglalás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "The actor's allocation" msgstr "A szereplő lefoglalása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Request Mode" msgstr "Kérés mód" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "The actor's request mode" msgstr "A szereplő kérés módja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Pozíció a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Z Position" msgstr "Z pozíció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Mapped" msgstr "Leképezett" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Realized" msgstr "Megvalósult" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Reactive" msgstr "Reaktív" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "Has Clip" msgstr "Van vágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Clip" msgstr "Vágás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A vágási terület a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Téglalap levágása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The visible region of the actor" msgstr "A szereplő látható területe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Name of the actor" msgstr "A szereplő neve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Pivot Point" msgstr "Forgatási pont" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z forgatási pont" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "A forgatási pont Z komponense" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "Scale X" msgstr "X méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "Scale Y" msgstr "Y méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Scale Z" msgstr "Z méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Scale Center X" msgstr "X méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vízszintes méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Vertical scale center" msgstr "Függőleges méretezés közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitáció méretezés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "The center of scaling" msgstr "A méretezés közepe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "A forgatási szög az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z forgatási szög" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Rotation Center X" msgstr "X forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "A forgatási közép az X tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z forgatási közép" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Z forgatási közép gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Anchor X" msgstr "X horgony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "A horgonypont X koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Anchor Y" msgstr "Y horgony" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "A horgonypont Y koordinátája" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Horgony gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Translation X" msgstr "X elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Translation Y" msgstr "Y elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 msgid "Translation Z" msgstr "Z elcsúszás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transzformációs mátrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Transform Set" msgstr "Átalakítás beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform" msgstr "Gyermek átalakítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Child Transform Set" msgstr "Gyermek átalakítás beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Show on set parent" msgstr "A beállított szülő megjelenítése" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Vágás a lefoglalásra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Text Direction" msgstr "Szövegirány" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Direction of the text" msgstr "A szöveg iránya" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Has Pointer" msgstr "Van mutatója" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Constraints" msgstr "Megszorítások" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Effect" msgstr "Hatás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Layout Manager" msgstr "Elrendezéskezelő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "X Expand" msgstr "X bővítés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 msgid "Y Expand" msgstr "Y bővítés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "X Alignment" msgstr "X igazítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Y Alignment" msgstr "Y igazítás" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "Margin Top" msgstr "Felső margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "Extra space at the top" msgstr "További terület felül" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 msgid "Margin Bottom" msgstr "Alsó margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "További terület alul" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "Margin Left" msgstr "Bal margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "Extra space at the left" msgstr "További terület a bal oldalon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "Margin Right" msgstr "Jobb margó" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Extra space at the right" msgstr "További terület a jobb oldalon" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Background Color Set" msgstr "Háttérszín beállítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "A háttérszín be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's background color" msgstr "A szereplő háttérszíne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "First Child" msgstr "Első gyermek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "The actor's first child" msgstr "A szereplő első gyermeke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Last Child" msgstr "Utolsó gyermek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "The actor's last child" msgstr "A szereplő utolsó gyermeke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content" msgstr "Tartalom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 msgid "Content Gravity" msgstr "Tartalom gravitáció" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának igazítása" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "Content Box" msgstr "Tartalom doboz" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 msgid "Minification Filter" msgstr "Kicsinyítési szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Magnification Filter" msgstr "Nagyítási szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 msgid "Content Repeat" msgstr "Tartalom ismétlés" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje" @@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "A metához csatolt szereplő" msgid "The name of the meta" msgstr "A meta neve" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Engedélyezve van-e a meta" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -740,77 +739,77 @@ msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" "A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "A kötés forrása" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Koordináta" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "A kötendő koordináta" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "A kötéstároló egyedi neve" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Bővítés" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vízszintes kitöltés" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -818,13 +817,13 @@ msgstr "" "Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal " "le a vízszintes tengelyen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Függőleges kitöltés" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -832,88 +831,88 @@ msgstr "" "Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal " "le a függőleges tengelyen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Az elrendezés tájolása" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogén" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot " "kapja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Csomagolás kezdete" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "A gyermekek közötti térköz" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Animációk használata" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" msgstr "Enyhítés mód" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Az animációk enyhítés módja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" msgstr "Enyhítés időtartam" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" msgstr "Az animációk időtartama" @@ -942,22 +941,18 @@ msgid "The height of the canvas" msgstr "A vászon magassága" #: ../clutter/clutter-canvas.c:283 -#| msgid "Selection Color Set" msgid "Scale Factor Set" msgstr "Méretezési tényező beállítva" #: ../clutter/clutter-canvas.c:284 -#| msgid "Whether the transform property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "A scale-factor tulajdonság be van-e állítva" #: ../clutter/clutter-canvas.c:305 -#| msgid "Factor" msgid "Scale Factor" msgstr "Méretezési tényező" #: ../clutter/clutter-canvas.c:306 -#| msgid "The height of the Cairo surface" msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "A felület méretezési tényezője" @@ -989,7 +984,7 @@ msgstr "Visszatartva" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Hosszú lenyomás időtartam" @@ -1017,27 +1012,27 @@ msgstr "Színezés" msgid "The tint to apply" msgstr "Az alkalmazandó színezés" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vízszintes csempék" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "A vízszintes csempék száma" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Függőleges csempék" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "A függőleges csempék száma" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Háttér anyag" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez" @@ -1046,8 +1041,8 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "A telítetlenné tevési tényező" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Háttérprogram" @@ -1055,144 +1050,141 @@ msgstr "Háttérprogram" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vízszintes húzási küszöb" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Függőleges húzási küszöb" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Húzási fogantyú" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Az a szereplő, amely húzva van" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Húzási tengely" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Húzási terület" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Húzási terület beállítva" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "A húzási terület be van-e állítva" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Oszloptávolság" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Az oszlopok közötti térköz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" msgstr "Sortávolság" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "A sorok közötti térköz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Legkisebb oszlopszélesség" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Legkisebb sormagasság" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Legnagyobb sormagasság" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Rácshoz illesztés" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Érintési pontok száma" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Érintési pontok száma" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Küszöbszint aktiváló szél" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "A művelet által használt aktiváló szél" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Küszöbszint aktiváló vízszintes távolság" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "A művelet által használt vízszintes aktiváló távolsága" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Küszöbszint aktiváló függőleges távolság" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 -#| msgid "The timeline used by the animation" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "A művelet által használt függőleges aktiváló távolsága" @@ -1253,92 +1245,100 @@ msgstr "Oszlop homogenitás" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek" -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Az eszköz neve" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Eszköztípus" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Az eszköz típusa" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Eszközkezelő" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Az eszközkezelő példány" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Eszközmód" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Az eszköz módja" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Van kurzora" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Tengelyek száma" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Tengelyek száma az eszközön" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "A háttérprogram példány" -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Gyártóazonosító" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "Termékazonosító" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Értéktípus" -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Az értékek típusa az időközben" -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Kezdeti érték" -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Az időköz kezdeti értéke" -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Végső érték" -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Az időköz végső értéke" @@ -1357,59 +1357,59 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 +#: ../clutter/clutter-main.c:737 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 +#: ../clutter/clutter-main.c:1491 msgid "Show frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1493 msgid "Default frame rate" msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1495 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Direction for the text" msgstr "A szöveg iránya" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1501 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1504 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "„fuzzy” jelölés használata" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1507 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1509 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 +#: ../clutter/clutter-main.c:1513 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1515 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1518 msgid "Enable accessibility" msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése" -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 +#: ../clutter/clutter-main.c:1708 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter beállítások" -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 +#: ../clutter/clutter-main.c:1709 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter beállítások megjelenítése" @@ -1491,54 +1491,54 @@ msgstr "Fordítási tartomány" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Görgetés mód" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "A görgetés iránya" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Dupla kattintás ideje" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti idő" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dupla kattintás távolsága" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti távolság" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Húzási küszöb" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Betűkészlet neve" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Az alapértelmezett betűkészlet leírása úgy, ahogy a Pango feldolgozhatja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Betűkészlet élsimítás" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1546,79 +1546,78 @@ msgstr "" "Használjon-e élsimítást (1: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett " "használata)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "Betűkészlet DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "A betűkészlet felbontása 1024 * pont/hüvelykben, vagy -1 esetén az " "alapértelmezett használata" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Betűkészlet hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Használjon-e hintinget (: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett " "használata)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Betűstílus hint stílus" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "A hinting stílusa (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Betűkészlet képponton belüli sorrend" -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "A képponton belüli élsimítás típusa (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez" -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Ablakméretezési tényező" -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 -#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Az ablakokon alkalmazandó méretezési tényező" -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig beállítás időbélyeg" -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "A jelenlegi fontconfig beállítás időbélyege" -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Jelszótipp ideje" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Árnyékoló típus" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "A használt árnyékoló típusa" @@ -1646,113 +1645,113 @@ msgstr "Az illesztendő forrás éle" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Teljes képernyő beállítva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Offscreen" msgstr "Képernyőn kívüli" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor látható" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "User Resizable" msgstr "A felhasználó átméretezhető" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "The color of the stage" msgstr "A helyszín színe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Stage Title" msgstr "Helyszín címe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Use Fog" msgstr "Köd használata" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "A mélység jelzés beállításai" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "Use Alpha" msgstr "Alfa használata" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Key Focus" msgstr "Kulcsfókusz" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ne javaslat törlés" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "Accept Focus" msgstr "Fókusz fogadása" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -1778,268 +1777,268 @@ msgstr "" "A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor " "nincs maximum " -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "A szöveg puffere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3422 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Betűkészlet leírása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "A használandó betűkészlet leírása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "A megjelenítendő szöveg" -#: ../clutter/clutter-text.c:3454 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Betűkészlet színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3470 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "A szöveg szerkeszthető-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3486 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "Kijelölhető" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "A szöveg kijelölhető-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3501 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "Aktiválható" -#: ../clutter/clutter-text.c:3502 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "A bemeneti kurzor látható-e" -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "Kurzor színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Kurzor színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurzor mérete" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "A kurzor szélessége képpontokban" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "A kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "Kijelölés-határ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3617 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója" -#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "Kijelölés színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3648 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "Kijelölés színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3664 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../clutter/clutter-text.c:3687 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Jelölőkód használata" -#: ../clutter/clutter-text.c:3688 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3704 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Sorok tördelése" -#: ../clutter/clutter-text.c:3705 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "Sorok tördelésének módja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "Kihagyások" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Sorok igazítása" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Jelszó karakter" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak " "megjelenítéséhez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3801 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Legnagyobb hossz" -#: ../clutter/clutter-text.c:3802 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül" -#: ../clutter/clutter-text.c:3825 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "Egysoros mód" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "A szöveg lehet-e egysoros" -#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "Kijelölt szöveg színe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3856 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva" -#: ../clutter/clutter-text.c:3857 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Késleltetés indítás előtt" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Az idővonal iránya" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automatikus megfordítás" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Ismétlések száma" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Folyamat mód" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot" @@ -2075,71 +2074,71 @@ msgstr "Nagyítási tengely" msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Az alfa által használt idővonal" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 msgid "Alpha value" msgstr "Alfa érték" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfa érték az alfa által kiszámítottként" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 msgid "Progress mode" msgstr "Folyamat mód" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objektum, amelyre az animáció alkalmazzák" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" msgstr "Az animáció módja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Az animáció időtartama ezredmásodpercben" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ismétlődjön-e az animáció" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Az animáció által használt idővonal" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Az animáció által használt alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 msgid "The duration of the animation" msgstr "Az animáció időtartama" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Az animáció idővonala" @@ -2320,35 +2319,35 @@ msgstr "Y záró méretezés" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Végső méretezés az Y tengelyen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" msgstr "A doboz háttérszíne" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" msgstr "Szín beállítva" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Felület szélesség" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "A Cairo felület szélessége" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Felület magasság" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "A Cairo felület magassága" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Automatikus átméretezés" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "A felület illeszkedjen-e a lefoglalásra" @@ -2489,73 +2488,73 @@ msgstr "Csúcs árnyékoló" msgid "Fragment shader" msgstr "Töredék árnyékoló" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a " "helyszínhez)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 msgid "Default transition duration" msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Oszlopszám" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Az oszlop, amelyben a felületi elem található" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Sorszám" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "A sor, amelyben a felületi elem található" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Oszlopátnyúlás" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Az oszlopok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Sorátnyúlás" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "A sorok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vízszintes bővülés" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a vízszintes tengelyen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Függőleges bővülés" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a függőleges tengelyen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Térköz az oszlopok között" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 msgid "Spacing between rows" msgstr "Térköz a sorok között" @@ -2704,23 +2703,7 @@ msgstr "YUV mintázatok nem támogatottak" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "sysfs útvonal" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Eszköz útvonala" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Az eszközcsomópont útvonala" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:290 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára" @@ -2749,23 +2732,23 @@ msgstr "Felület magasság" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "Disable XInput support" msgstr "XInput támogatás letiltása" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "A Clutter háttérprogram" @@ -2869,3 +2852,14 @@ msgstr "Ablak felülbírálás átirányítás" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ha ez egy felülbírálás-átirányítás ablak" +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "sysfs útvonal" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Eszköz útvonala" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"