Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-01-06 23:05:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 888e69d3a4
commit 7b78d5a625

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-04 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-05 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n"
"Language: pt\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -411,17 +411,16 @@ msgid ""
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
"mutter always advertise valid buffer modifiers on Wayland. This is currently "
"not the case when using the i915 driver. Does not require a restart. • “rt-"
"scheduler” — makes mutter request a low priority real-time scheduling. "
"Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing” — enables DMA buffered screen "
"sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, but "
"disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — "
"automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Does "
"not require a restart."
"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “dma-buf-screen-"
"sharing” — enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by "
"default when using the i915 driver, but disabled for everything else. "
"Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates "
"Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para ativar as funcionalidades experimentais, adicione a palavra-chave da "
"funcionalidade na lista. Se deve reiniciar o compositor após ativá-la, "
"funcionalidade à lista. Se deve reiniciar o compositor após ativá-la, "
"depende de cada funcionalidade. Qualquer funcionalidade experimental não "
"necessita de estar disponível ou configurável. Não espere que adicionar algo "
"nas definições seja mantido por tempo indeterminado. Atualmente as palavras-"
@ -429,15 +428,15 @@ msgstr ""
"disposição de monitores lógicos num espaço de coordenadas de pixel lógico, "
"enquanto dimensiona os framebuffers do monitor em vez do conteúdo da janela, "
"para gerir monitores HiDPI. Não requer um reinício. • “kms-modifiers” — faz "
"o mutter publicitar sempre modificadores buffer no Wayland. Este não é "
"atualmente o caso quando se utiliza o controlador i915. Não requer um "
"reinício. - \"rt-scheduler\" - torna o pedido do mutter uma programação em "
"tempo real de baixa prioridade. Requer um reinício. - \"dma-buf-screen-"
"sharing\" . — permite a partilha de ecrã DMA em buffer. Isto já está ativado "
"por defeito quando se utiliza o controlador i915, mas desativado para tudo o "
"resto. Requer um reinício. • “autoclose-xwayland” — Termina automaticamente "
"o Xwayland se todos os clientes X11 relevantes desapareceram. Não requer um "
"reinício."
"o mutter publicitar sempre modificadores buffer. se suportado pelo "
"controlador. Este não é atualmente o caso quando se utiliza o controlador "
"i915. Não requer um reinício. - \"rt-scheduler\" - torna o pedido do mutter "
"uma programação em tempo real de baixa prioridade. Requer um reinício. - "
"\"dma-buf-screen-sharing\" . — permite a partilha de ecrã DMA em buffer. "
"Isto já está ativado por defeito quando se utiliza o controlador i915, mas "
"desativado para tudo o resto. Requer um reinício. • “autoclose-xwayland” — "
"Termina automaticamente o Xwayland se todos os clientes X11 relevantes "
"desapareceram. Não requer um reinício."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
@ -663,11 +662,11 @@ msgstr ""
"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
"terminar definitivamente."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar terminar"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "Aguardar"
@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "Extensão Mutter a utilizar"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
#: src/core/util.c:149
#: src/core/util.c:141
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verbose"