mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 09:30:45 -05:00
Updated Hebrew translation by Yuval Tanai.
2005-07-31 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation by Yuval Tanai.
This commit is contained in:
parent
d5705ef576
commit
7a9be72bdf
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2005-07-31 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* he.po: Updated Hebrew translation by Yuval Tanai.
|
||||||
|
|
||||||
2005-07-28 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
2005-07-28 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||||
|
264
po/he.po
264
po/he.po
@ -1,19 +1,22 @@
|
|||||||
|
# translation of metacity.HEAD.he.po to Hebrew
|
||||||
# translation of metacity.HEAD.po to Hebrew
|
# translation of metacity.HEAD.po to Hebrew
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003
|
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
|
||||||
|
# Yuval Tanny, 2005.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 06:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-30 15:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 01:18+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuval Tanny\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
|
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -48,8 +51,7 @@ msgstr "שגיאה בקריאה מתהליך הצגת תיבת דו-שיח: %s\n
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/delete.c:344
|
#: ../src/delete.c:344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח של מטאסיטי השואלת אם להרוג יישום: %s\n"
|
msgstr "שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח של מטאסיטי השואלת אם להרוג יישום: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/delete.c:452
|
#: ../src/delete.c:452
|
||||||
@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח של מטאסיטי השו
|
|||||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||||
msgstr "נכשל בקבלת שם המארח: %s\n"
|
msgstr "נכשל בקבלת שם המארח: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/display.c:316
|
#: ../src/display.c:319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "נכשל בפתיחת תצוגת מערכת X Window '%s'\n"
|
msgstr "נכשל בפתיחת תצוגת מערכת X Window '%s'\n"
|
||||||
@ -120,12 +122,6 @@ msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
|||||||
msgstr "אף פקודת מסוף לא הוגדרה.\n"
|
msgstr "אף פקודת מסוף לא הוגדרה.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:69
|
#: ../src/main.c:69
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
|
|
||||||
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:76
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"metacity %s\n"
|
"metacity %s\n"
|
||||||
@ -139,18 +135,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"זוהי תוכנה חופשית; ראה קוד מקור לתנאי ההעתקה.\n"
|
"זוהי תוכנה חופשית; ראה קוד מקור לתנאי ההעתקה.\n"
|
||||||
"אין אחראיות; אפילו לא לאפשרויות מסחר או התאמה למטרה מסויימת.\n"
|
"אין אחראיות; אפילו לא לאפשרויות מסחר או התאמה למטרה מסויימת.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:443
|
#: ../src/main.c:257
|
||||||
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:263
|
||||||
|
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:269
|
||||||
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:274
|
||||||
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:280
|
||||||
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:286
|
||||||
|
msgid "Print version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:440
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||||
msgstr "נכשל בטעינת ערכת נושא \"%s\": %s\n"
|
msgstr "נכשל בטעינת ערכת נושא \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:459
|
#: ../src/main.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
|
||||||
msgstr "לא ניתן למצוא ערכת נושא! ודא כי %s קיים ומכיל את ערכות הנושא הרגילות."
|
msgstr "לא ניתן למצוא ערכת נושא! ודא כי %s קיים ומכיל את ערכות הנושא הרגילות."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:521
|
#: ../src/main.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||||
msgstr "נכשל בהפעלה מחדש: %s\n"
|
msgstr "נכשל בהפעלה מחדש: %s\n"
|
||||||
@ -195,7 +214,7 @@ msgstr "_סגור"
|
|||||||
#. separator
|
#. separator
|
||||||
#: ../src/menu.c:66
|
#: ../src/menu.c:66
|
||||||
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "רק בסביבת העבודה _הגלויה"
|
msgstr "_הראה בכל סביבות העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:67
|
#: ../src/menu.c:67
|
||||||
msgid "_Only on This Workspace"
|
msgid "_Only on This Workspace"
|
||||||
@ -217,7 +236,7 @@ msgstr "הזז חלון לסביבת העבודה למעלה"
|
|||||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||||
msgstr "הזז חלון לסביבת העבודה למטה"
|
msgstr "הזז חלון לסביבת העבודה למטה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:1996
|
#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "סביבת עבודה %d"
|
msgstr "סביבת עבודה %d"
|
||||||
@ -331,29 +350,28 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
|||||||
msgstr "החלון \"%s\" אינו מגיב"
|
msgstr "החלון \"%s\" אינו מגיב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:118
|
#: ../src/metacity-dialog.c:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
|
||||||
msgstr "להכריח את ישום זה לסיים יגרום לאיבוד שינויים שלא נשמרו"
|
msgstr "להכריח את ישום זה לסיים יגרום לאיבוד שינויים שלא נשמרו"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:128
|
#: ../src/metacity-dialog.c:129
|
||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_הכרח יציאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:225
|
#: ../src/metacity-dialog.c:226
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "כותרת"
|
msgstr "כותרת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:237
|
#: ../src/metacity-dialog.c:238
|
||||||
msgid "Class"
|
msgid "Class"
|
||||||
msgstr "מחלקה"
|
msgstr "מחלקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:263
|
#: ../src/metacity-dialog.c:264
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
||||||
"restarted manually next time you log in."
|
"restarted manually next time you log in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "חלון זה אינו תומך ב\"שמירת ההגדרות הנוכחיות\", ויהיה צורך באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:328
|
#: ../src/metacity-dialog.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||||
@ -1476,64 +1494,64 @@ msgstr "מצב מיקוד חלון"
|
|||||||
msgid "Window title font"
|
msgid "Window title font"
|
||||||
msgstr "גופן כותרת חלון"
|
msgstr "גופן כותרת חלון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:501 ../src/prefs.c:517 ../src/prefs.c:533 ../src/prefs.c:549
|
#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576
|
||||||
#: ../src/prefs.c:565 ../src/prefs.c:585 ../src/prefs.c:601 ../src/prefs.c:617
|
#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644
|
||||||
#: ../src/prefs.c:633 ../src/prefs.c:649 ../src/prefs.c:665 ../src/prefs.c:681
|
#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708
|
||||||
#: ../src/prefs.c:697 ../src/prefs.c:714 ../src/prefs.c:730 ../src/prefs.c:746
|
#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773
|
||||||
#: ../src/prefs.c:762 ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:793 ../src/prefs.c:808
|
#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835
|
||||||
#: ../src/prefs.c:823 ../src/prefs.c:839
|
#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||||
msgstr "מפתח GConf \"%s\" נקבע לסוג לא תקני\n"
|
msgstr "מפתח GConf \"%s\" נקבע לסוג לא תקני\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:884
|
#: ../src/prefs.c:943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||||
"modifier\n"
|
"modifier\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:908 ../src/prefs.c:1318
|
#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1035
|
#: ../src/prefs.c:1145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1220
|
#: ../src/prefs.c:1330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||||
"maximum is %d\n"
|
"maximum is %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1280
|
#: ../src/prefs.c:1390
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||||
"behave properly.\n"
|
"behave properly.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1345
|
#: ../src/prefs.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1479
|
#: ../src/prefs.c:1589
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:1723
|
#: ../src/prefs.c:1833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/prefs.c:2077
|
#: ../src/prefs.c:2187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1557,8 +1575,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/screen.c:448
|
#: ../src/screen.c:448
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/screen.c:506
|
#: ../src/screen.c:506
|
||||||
@ -1791,8 +1808,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
|
#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:1393
|
#: ../src/theme-parser.c:1393
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:1343
|
#: ../src/theme-parser.c:1343
|
||||||
@ -2094,8 +2110,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:3679
|
#: ../src/theme-parser.c:3679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:3684
|
#: ../src/theme-parser.c:3684
|
||||||
@ -2105,8 +2120,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:3696
|
#: ../src/theme-parser.c:3696
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||||
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:3718
|
#: ../src/theme-parser.c:3718
|
||||||
@ -2396,159 +2410,156 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:849
|
#: ../src/theme.c:843
|
||||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:975
|
#: ../src/theme.c:969
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:989
|
#: ../src/theme.c:983
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1000
|
#: ../src/theme.c:994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1013
|
#: ../src/theme.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1043
|
#: ../src/theme.c:1037
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||||
"format"
|
"format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1054
|
#: ../src/theme.c:1048
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1064
|
#: ../src/theme.c:1058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1111
|
#: ../src/theme.c:1105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1122
|
#: ../src/theme.c:1116
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1132
|
#: ../src/theme.c:1126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1161
|
#: ../src/theme.c:1155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1423
|
#: ../src/theme.c:1417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1450
|
#: ../src/theme.c:1444
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||||
"parsed"
|
"parsed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1464
|
#: ../src/theme.c:1458
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1531
|
#: ../src/theme.c:1525
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1588
|
#: ../src/theme.c:1582
|
||||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1731 ../src/theme.c:1741 ../src/theme.c:1775
|
#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769
|
||||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1783
|
#: ../src/theme.c:1777
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1840
|
#: ../src/theme.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1849
|
#: ../src/theme.c:1843
|
||||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1857
|
#: ../src/theme.c:1851
|
||||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1867
|
#: ../src/theme.c:1861
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||||
"operand in between"
|
"operand in between"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:1986
|
#: ../src/theme.c:1980
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
|
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
|
||||||
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:2015
|
#: ../src/theme.c:2009
|
||||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:2078
|
#: ../src/theme.c:2072
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:2135
|
#: ../src/theme.c:2129
|
||||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:2146
|
#: ../src/theme.c:2140
|
||||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:2390 ../src/theme.c:2412 ../src/theme.c:2433
|
#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||||||
msgstr "ערכת הנושא מכילה ביטוי \"%s\" שגרם לשגיאה: %s\n"
|
msgstr "ערכת הנושא מכילה ביטוי \"%s\" שגרם לשגיאה: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:3919
|
#: ../src/theme.c:3913
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||||
@ -2557,32 +2568,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> חייב להיות "
|
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> חייב להיות "
|
||||||
"מצויין לסגנון מסגרת זו"
|
"מצויין לסגנון מסגרת זו"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:4369 ../src/theme.c:4401
|
#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
msgstr "חסר <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"חסר <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:4452
|
#: ../src/theme.c:4446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "נכשל בטעינת ערכת נושא \"%s\": %s\n"
|
msgstr "נכשל בטעינת ערכת נושא \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:4598 ../src/theme.c:4605 ../src/theme.c:4612
|
#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606
|
||||||
#: ../src/theme.c:4619 ../src/theme.c:4626
|
#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||||
msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\""
|
msgstr "לא נקבע <%s> לערכת הנושא \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:4636
|
#: ../src/theme.c:4630
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:4658
|
#: ../src/theme.c:4652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||||
@ -2591,13 +2600,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> חייב להיות "
|
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> חייב להיות "
|
||||||
"מצויין לערכת נושא זו"
|
"מצויין לערכת נושא זו"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:5047 ../src/theme.c:5109
|
#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
|
||||||
msgstr "קבועים מותאמים-אישית חייבים להתחיל באות גדולה; \"%s\" לא"
|
msgstr "קבועים מותאמים-אישית חייבים להתחיל באות גדולה; \"%s\" לא"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme.c:5055 ../src/theme.c:5117
|
#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||||
msgstr "הקבוע \"%s\" כבר הוגדר"
|
msgstr "הקבוע \"%s\" כבר הוגדר"
|
||||||
@ -2639,7 +2647,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/window.c:5197
|
#: ../src/window.c:5205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -2653,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/window.c:5868
|
#: ../src/window.c:5876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
@ -2677,48 +2685,6 @@ msgstr "המאפיין %s של החלון 0x%lx מכיל UTF-8 לא תקני\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/xprops.c:482
|
#: ../src/xprops.c:482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
|
||||||
msgstr "המאפיין %s של החלון 0x%lx מכיל UTF-8 לא תקני לפריט %d ברשימה\n"
|
msgstr "המאפיין %s של החלון 0x%lx מכיל UTF-8 לא תקני לפריט %d ברשימה\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
|
|
||||||
#~ msgstr "שים ב_כל סביבות העבודה"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Select how to give focus to windows"
|
|
||||||
#~ msgstr "בחר כיצד למקד חלונות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window Focus"
|
|
||||||
#~ msgstr "מקד חלון"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clic_k to give focus"
|
|
||||||
#~ msgstr "ל_חץ כדי למקד"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Focus behavior:"
|
|
||||||
#~ msgstr "התנהגות מיקוד:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window Focus Preferences"
|
|
||||||
#~ msgstr "העדפות מיקוד חלון"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Point to give focus"
|
|
||||||
#~ msgstr "_הצבע כדי למקד"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Raise window on focus"
|
|
||||||
#~ msgstr "_שחזר חלון במיקוד"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Only on %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "רק ב %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move to %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "הזז ל%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The window \"%s\" is not responding.\n"
|
|
||||||
#~ "Force this application to exit?\n"
|
|
||||||
#~ "(Any open documents will be lost.)"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "החלון \"%s\" אינו מגיב.\n"
|
|
||||||
#~ "האם לאלץ יישום זה להסתיים?\n"
|
|
||||||
#~ "(כל המסמכים הפתוחים יאבדו.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kill application"
|
|
||||||
#~ msgstr "הרוג יישום"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user