Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2016-03-16 14:59:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f2ff0b6d42
commit 7a94fa3be7

View File

@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-21 11:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
@ -453,46 +453,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 7" msgstr "Εναλλαγή στο VT 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 8" msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 8" msgstr "Εναλλαγή στο VT 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 9" msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 9" msgstr "Εναλλαγή στο VT 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 10" msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 10" msgstr "Εναλλαγή στο VT 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 11" msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 11" msgstr "Εναλλαγή στο VT 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Εναλλαγή στο VT 12" msgstr "Εναλλαγή στο VT 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη" msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη" msgstr "Άγνωστη"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Άγνωστη οθόνη" msgstr "Άγνωστη οθόνη"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
@ -507,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"." "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
#: ../src/core/bell.c:185 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού" msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
@ -537,40 +532,44 @@ msgid "_Force Quit"
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../src/core/display.c:562 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
#: ../src/core/main.c:176 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων" msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας" msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
#: ../src/core/main.c:193 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
#: ../src/core/main.c:212 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Εκτέλεση ως συνθετητής wayland" msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor"
#: ../src/core/main.c:220 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης" msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
@ -598,16 +597,13 @@ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση" msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
#: ../src/core/prefs.c:2004 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: ../src/core/screen.c:525 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager." "to replace the current window manager."
@ -616,12 +612,12 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων " "χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
"διαχειριστή παραθύρων." "διαχειριστή παραθύρων."
#: ../src/core/screen.c:607 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n" msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
#: ../src/core/util.c:118 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης " "Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης "