From 79297d5c1cd0edd80aa79740b83d58025478ed12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maria thukididu Date: Sun, 6 Apr 2014 19:48:17 +0300 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po/el.po | 1022 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 530 insertions(+), 492 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 92cbda9b8..dde50d23d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,677 +7,679 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-02 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 09:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 09:23+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "The size of the actor" msgstr "Το μέγεθος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 msgid "Allocation" msgstr "Μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "The actor's allocation" msgstr "Μερίδιο του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 msgid "Request Mode" msgstr "Κατάσταση αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Z Position" msgstr "Θέση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "" "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 msgid "Realized" msgstr "Κατανοητό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Απόκομμα τετραγώνου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Η ορατή περιοχή για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 msgid "Pivot Point" msgstr "Σημείο άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Σημείο άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 msgid "Scale Z" msgstr "Κλίμακα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 msgid "Translation X" msgstr "Μετάφραση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "Translation Y" msgstr "Μετάφραση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 msgid "Translation Z" msgstr "Μετάφραση Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα του μετασχηματισμού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 msgid "Child Transform" msgstr "Μετασχηματισμός παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού παιδιών" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform Set" msgstr "Ορισμός μετασχηματισμού παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η ιδιότητα μετασχηματισμού του παιδιού" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 msgid "X Expand" msgstr "Επέκταση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "Y Expand" msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "First Child" msgstr "Πρώτο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's first child" msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 msgid "Last Child" msgstr "Τελευταίο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 msgid "The actor's last child" msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "Content" -msgstr "Περιεχόμενο " +msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου" +msgstr "" +"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται μείωση μεγέθους του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου" +msgstr "" +"Το φίλτρο που χρησιμοποιείται όταν γίνεται αύξηση μεγέθους του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 msgid "Content Repeat" msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" @@ -703,7 +705,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Συντελεστής" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" -msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0" +msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0.0 και 1.0" #: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" @@ -739,77 +741,77 @@ msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Η πηγή της σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Συντεταγμένη" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -817,13 +819,13 @@ msgstr "" "Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο " "στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Κάθετο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -831,88 +833,88 @@ msgstr "" "Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό " "χώρο στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενής" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -"Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο " -"μέγεθος" +"Εάν η διάταξη θα είναι ομοιογενής, δηλαδή, αν όλα τα παιδιά θα αποκτούν το " +"ίδιο μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Χρήση κινήσεων" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" +msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να παρουσιάζουν κίνηση" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" -msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" +msgstr "Λειτουργία διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" +msgstr "Η λειτουργία διευκόλυνσης των κινήσεων" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων" @@ -932,14 +934,30 @@ msgstr "Αντίθεση" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Αλλαγή αντίθεσης για εφαρμογή" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:243 msgid "The width of the canvas" msgstr "Το πλάτος του καμβά" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:259 msgid "The height of the canvas" msgstr "Το ύψος του καμβά" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:278 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Σύνολο Συντελεστών Κλιμάκας" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:279 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Κατά πόσο ορίσθηκε η ιδιότητα συντελεστή-κλίμακας" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:300 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Συντελεστής κλίμακας" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:301 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης για την επιφάνεια" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Περιέκτης" @@ -968,7 +986,7 @@ msgstr "Σε αναμονή" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Εάν η ικανότητα κλικ μπορεί να συλληφθεί" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 msgid "Long Press Duration" msgstr "Διάρκεια παρατεταμένου πατήματος" @@ -996,27 +1014,27 @@ msgstr "Απόχρωση" msgid "The tint to apply" msgstr "Απόχρωση για εφαρμογή" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Οριζόντιες παραθέσεις" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Ο αριθμός των οριζόντιων παραθέσεων" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Κάθετες παραθέσεις" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Ο αριθμός των κάθετων παραθέσεων" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Οπίσθιο υλικό" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Το υλικό που θα χρησιμοποιηθεί όταν βάφεται το οπίσθιο του δράστη" @@ -1026,7 +1044,7 @@ msgstr "Ο συντελεστής αποκορεσμού" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 #: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Οπισθοφυλακή" @@ -1034,130 +1052,146 @@ msgstr "Οπισθοφυλακή" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Ο δράστης που σύρεται" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "άξονας συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Άξονας συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Περιορισμοί συρσίματος σε ένα τετράγωνο" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Ορισμός περιοχής συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Εάν ορίστηκε η περιοχή του συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Διάκενο στηλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" msgstr "Διάκενο γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Προσκόλληση σε πλέγμα" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "Αριθμός σημείων επαφής" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Άκρο εναύσματος κατωφλίου" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο άκρο εναύσματος από την ενέργεια" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Οριζόντια απόσταση εναύσματος κατωφλίου" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση οριζόντιου εναύσματος από την ενέργεια" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Κάθετη απόσταση εναύσματος κατωφλίου" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Η χρησιμοποιούμενη απόσταση κάθετου εναύσματος από την ενέργεια" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Αριστερό συνημμένο" @@ -1210,14 +1244,14 @@ msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψ #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "Column Homogeneous" -msgstr "Ομογενής στήλη" +msgstr "Ομοιογενής στήλη" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 +#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 +#: ../clutter/clutter-image.c:397 msgid "Unable to load image data" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" @@ -1281,27 +1315,27 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή" msgid "The backend instance" msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Τύπος τιμής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα" -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Αρχική τιμή" -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος" -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Τελική τιμή" -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος" @@ -1320,91 +1354,91 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 +#: ../clutter/clutter-main.c:1578 msgid "Show frames per second" msgstr "Εμφάνιση πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1580 msgid "Default frame rate" msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1582 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1585 msgid "Direction for the text" msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1588 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1591 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1594 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1596 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 +#: ../clutter/clutter-main.c:1600 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1602 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1605 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας" -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 +#: ../clutter/clutter-main.c:1797 msgid "Clutter Options" msgstr "Επιλογές Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 +#: ../clutter/clutter-main.c:1798 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "Άξονας μετακίνησης" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Περιορισμοί μετακίνησης σε έναν άξονα" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "Παρεμβολή" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένα τα παρεμβάλλοντα συμβάντα εκπομπής." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "Eπιβράδυνση" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Τιμή στην οποία θα επιβραδύνει η παρεμβάλλουσα μετακίνηση" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Αρχικός συντελεστής επιτάχυνσης" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" "Παράγοντας που εφαρμόζεται στην ορμή κατά την εκκίνηση της φάσης παρεμβολής" @@ -1420,7 +1454,7 @@ msgstr "Η χρησιμοποιούμενη διαδρομή περιορισμ #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" -msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1,0 και 2,0" +msgstr "Η αντιστάθμιση κατά μήκος της διαδρομής, μεταξύ -1.0 και 2.0" #: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" @@ -1436,7 +1470,7 @@ msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου" #: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου " +msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου" #: ../clutter/clutter-script.c:479 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 @@ -1455,55 +1489,55 @@ msgstr "Τομέας μετάφρασης" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος τομέας μετάφρασης για τοπικοποίηση συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Λειτουργία κύλισης" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "Χρόνος διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "Απόσταση διπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Ο απαραίτητος χρόνος μεταξύ των κλικ για ανίχνευση πολλαπλού κλικ" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Η περιγραφή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, όπως θα μπορούσε να αναλυθεί " "από το Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1511,73 +1545,81 @@ msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί εξομάλυνση (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση " "και -1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "DPI γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Η ανάλυση της γραμματοσειράς, σε 1024 * κουκκίδες/ίντσα ή -1 για χρήση της " "προεπιλογής" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "Υπόδειξη γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Εάν θα χρησιμοποιηθεί υπόδειξη (1 για ενεργοποίηση, 0 για απενεργοποίηση και " "-1 για χρήση της προεπιλογής)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hint Style" msgstr "Τεχνοτροπία υπόδειξης γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Η τεχνοτροπία υπόδειξης (κανένα, ελαφρύ, μεσαίο, πλήρες)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Διάταξη υποεικονοστοιχείου γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Ο τύπος εξομάλυνσης υποεικονοστοιχείου (κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:652 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Η ελάχιστη διάρκεια για αναγνώριση παρατεταμένου πατήματος" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Συντελεστής Κλιμάκωσης Παραθύρου" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης που θα πρέπει να εφαρμοσθεί στα παράθυρα" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:667 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου ρύθμισης Fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:668 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Αποτύπωμα χρόνου της τρέχουσας ρύθμισης fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:685 msgid "Password Hint Time" msgstr "Χρόνος υπόδειξης κωδικού" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:686 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Για πόσο χρόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαρακτήρας που εισήχθηκε σε " "κρυφές καταχωρίσεις" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Τύπος σκίασης" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" -msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή " +msgstr "Ο τύπος του χρησιμοποιούμενου σκιαστή" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" @@ -1603,112 +1645,112 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 ../clutter/clutter-text.c:3518 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ορατός δρομέας" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1995 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2012 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2013 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2030 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2046 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2047 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2063 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2064 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2081 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1734,270 +1776,270 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " "μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3422 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3454 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3470 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3486 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3501 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3502 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3617 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα Επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3648 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3664 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3687 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3688 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3704 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3705 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των " "περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3801 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3802 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3825 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3856 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3857 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Θα πρέπει η χρονογραμμή να ξεκινήσει αυτόματα" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Κατεύθυνση της χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Αυτόματη αντιστροφή" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Εάν η κατεύθυνση πρέπει να αντιστραφεί όταν φτάσει το τέλος" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Αριθμός επαναλήψεων χρονογραμμής" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Κατάσταση προόδου" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Υπολογισμός προόδου από τη χρονογραμμή" @@ -2025,79 +2067,79 @@ msgstr "Αφαίρεση με την ολοκλήρωση" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Απόσπαση της μετάβασης όταν ολοκληρωθεί" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Άξονας εστίασης" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Περιορισμοί εστίασης σε έναν άξονα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Χρονογραμμή" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη χρονογραμμή από το άλφα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 msgid "Alpha value" msgstr "Τιμή άλφα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Τιμή άλφα όπως υπολογίζεται από το άλφα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 msgid "Progress mode" msgstr "Κατάσταση προόδου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Αντικείμενο εφαρμογής της κίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 msgid "The mode of the animation" msgstr "Η κατάσταση της κίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Διάρκεια της κίνησης, σε ms" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Εάν η κίνηση θα κάνει βρόχο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Η χρονογραμμή που χρησιμοποιείται από την κίνηση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Η άλφα που χρησιμοποιείται από την κίνηση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 msgid "The duration of the animation" msgstr "Η διάρκεια της κίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης" @@ -2276,35 +2318,35 @@ msgstr "Κλίμακα τέλους Υ" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του πλαισίου" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Πλάτος επιφάνειας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Το πλάτος της επιφάνειας Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Το ύψος της επιφάνειας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Το ύψος της επιφάνειας Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Αυτόματη αυξομείωση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" @@ -2445,73 +2487,73 @@ msgstr "Σκιαστής κορυφής" msgid "Fragment shader" msgstr "Σκιαστής κομματιού" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να μην " "είναι πλήρης)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 msgid "Default transition duration" msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Αριθμός στήλης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Αριθμός γραμμής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Κάλυψη στήλης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Κάλυψη γραμμής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Οριζόντια επέκταση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Κάθετη επέκταση" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 msgid "Spacing between rows" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" @@ -2662,22 +2704,6 @@ msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "διαδρομή sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Διαδρομή συσκευής" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής" - #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" @@ -2723,7 +2749,7 @@ msgstr "Να γίνουν οι κλήσεις Χ σύγχρονες" msgid "Disable XInput support" msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter" @@ -2828,3 +2854,15 @@ msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρο #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης" + +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "διαδρομή sysfs" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Διαδρομή της συσκευής σε sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Διαδρομή συσκευής" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Διαδρομή του κόμβου συσκευής"