Updated LowGerman translation

This commit is contained in:
Nils-Christoph Fiedler 2010-08-08 15:45:58 +02:00
parent 9bc723d256
commit 77b620e50e

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Low German translation for mutter. # Low German translation for mutter.
# Copyright (C) 2009 mutter's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2009 mutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mutter package. # This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2009. # Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/main.c:704 #: ../src/core/main.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n" msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "" msgstr "Künn nich nej starten: %s\n"
#. #.
#. * We found it, but it was invalid. Complain. #. * We found it, but it was invalid. Complain.
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/util.c:452 #: ../src/core/util.c:452
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "" msgstr "Finsteroppasserfehler:"
#. Translators: This is the title used on dialog boxes #. Translators: This is the title used on dialog boxes
#. eof all-keybindings.h #. eof all-keybindings.h
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/window-props.c:426 #: ../src/core/window-props.c:426
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "" msgstr "%s (op %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1440 #: ../src/core/window-props.c:1440
#, c-format #, c-format
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
#: ../src/include/all-keybindings.h:252 #: ../src/include/all-keybindings.h:252
msgid "Take a screenshot" msgid "Take a screenshot"
msgstr "" msgstr "Billschirmbill scheten"
#: ../src/include/all-keybindings.h:254 #: ../src/include/all-keybindings.h:254
msgid "Take a screenshot of a window" msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "" msgstr "Billschirmbill vun ee'm Finster scheten"
#: ../src/include/all-keybindings.h:256 #: ../src/include/all-keybindings.h:256
msgid "Run a terminal" msgid "Run a terminal"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Een Terminal lööpen laten"
#: ../src/include/all-keybindings.h:271 #: ../src/include/all-keybindings.h:271
msgid "Activate the window menu" msgid "Activate the window menu"
msgstr "" msgstr "Finstermenü aktiveren"
#: ../src/include/all-keybindings.h:274 #: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/frames.c:1145 #: ../src/ui/frames.c:1145
msgid "Always On Visible Workspace" msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "" msgstr "Jümmers op opwiestem Schrievdisk"
#: ../src/ui/frames.c:1148 #: ../src/ui/frames.c:1148
msgid "Put Window On Only One Workspace" msgid "Put Window On Only One Workspace"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4764 #: ../src/ui/theme.c:4764
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr "Künn Thema nich laden \"%s\": %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4894 #: ../src/ui/theme.c:4894
#: ../src/ui/theme.c:4901 #: ../src/ui/theme.c:4901