From 76bfdcf038b6b0719c5536e935825d2a103375db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 9 Jan 2003 12:44:17 +0000 Subject: [PATCH] Dutch translation updated by Tino Meinen. 2003-01-09 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 88 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 88c185469..684c1256c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-09 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. + 2003-01-08 Pauli Virtanen * fi.po: Fixed a string that had an invalid printf format. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d5039e20f..33f70a1e1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Tino Meinen , 2003. # Reinout van Schouwen , 2003. +# Uitrollen of afrollen? # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-03 06:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-05 20:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-07 06:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:51+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,9 +58,9 @@ msgstr "" #: src/delete.c:429 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Verkrijgen hostname mislukt: %s\n" +msgstr "Ophalen hostname mislukt: %s\n" -#: src/display.c:273 +#: src/display.c:279 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Openen van X Window System display, mislukt: '%s'\n" @@ -80,23 +81,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatale IO-fout %d (%s) op display '%s'.\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Venster-menu" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Venster minimaliseren" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Venster herstellen" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:374 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Herstarten: %s mislukt\n" +msgstr "Herstarten mislukt: %s\n" #: src/menu.c:52 msgid "Mi_nimize" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Op _alle werkbladen tonen" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Alleen op dit _werkblad" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1649 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" @@ -458,7 +459,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indien waar, en de aandachtsmodus is ofwel \"slap\" of \"muis\", zal het " "aandachtsvenster na een bepaalde tijd automatisch worden verhoogd (de " -"vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_deley-toets)." +"vertraging wordt gespecificieerd met de auto_raise_delay-toets)." #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "" @@ -524,16 +525,16 @@ msgstr "Een venster verplaatsen" # mij ongestraft weggelaten worden #: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Achterwaards bewegen tussen panelen en het bureaublad" +msgstr "Achterwaarts bewegen tussen panelen en het bureaublad" #: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -"Achterwaards bewegen tussen vensters en het bureaublad middels een popup" +"Achterwaarts bewegen tussen vensters en het bureaublad middels een popup" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Achterwaards bewegen tussen vensters" +msgstr "Achterwaarts bewegen tussen vensters" #: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move between panels and the desktop immediately" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Bewegen tussen vensters middels een popup" #: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" -"Achterwaards de aandacht verplaatsen tussen vensters middels een popup-" +"Achterwaarts de aandacht verplaatsen tussen vensters middels een popup-" "venster" #: src/metacity.schemas.in.h:33 @@ -639,7 +640,6 @@ msgstr "" "te voorkomen dat u per ongeluk uw bureablad vernietigt, door te vragen om 34 " "miljoen werkbladen)." -#. 'Raise' zou ook vertaald kunnen worden als 'naar voren halen' #: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Bedekt venster verhogen, anders verlagen" @@ -656,7 +656,6 @@ msgstr "Venstergrootte veranderen" msgid "Run a defined command" msgstr "Voorgedefineerde opdracht uitvoeren" -#. 'Workaround' vertaald als '(omzeil)truc' #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " @@ -1380,8 +1379,6 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Indien u de optie instelt op de speciale tekenreeks " "\"uitgeschakeld\", dan zal deze actie geen toetskoppeling kennen." -#. 'move backwards' vertaald als 'terugverplaatsen', misschien is -#. 'achterwaarts verplaatsen' duidelijker? #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " @@ -1584,8 +1581,6 @@ msgstr "" "De wachttijd alvorens een venster te verhogen als auto_raise op 'true' " "staat. De wachttijd is gegeven in duizendsten van seconden." -#. 'sloppy' (focus) vertaald als 'slap' (denk aan "aandacht verslapt") -#. Letterlijker zou het ook 'slordig', 'slonzig' of 'achteloos' kunnen zijn #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " @@ -1693,7 +1688,6 @@ msgstr "" "afrollen, en 'toggle_maximized' welke het venster zal maximaliseren/" "herstellen." -#. ''Fullscreen' vertaald als Volledig scherm', 'Schermvullend' kan evt ook #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Volledig scherm-modus omschakelen" @@ -1718,7 +1712,6 @@ msgstr "Vensterformaat herstellen" msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Standaard systeemlettertype gebruiken in venstertitels" -#. 'focus' vertaald als 'aandacht', overeenkomstig sawfish #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Window focus mode" msgstr "Vensteraandacht-modus" @@ -1744,7 +1737,7 @@ msgstr "" "\"%s\", gevonden in de configuratiedatabase, is geen geldige waarde voor de " "muisknop-optietoets\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-sleutel '%s' is ingesteld op een ongeldige waarde\n" @@ -1753,6 +1746,7 @@ msgstr "GConf-sleutel '%s' is ingesteld op een ongeldige waarde\n" #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" +"Kon lettertypebeschrijving \"%s\" niet verwerken van Gconf-sleutel %s\n" #: src/prefs.c:1005 #, c-format @@ -1760,44 +1754,50 @@ msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" +"%d opgeslagen in GConf-sleutel %s is geen redelijk aantal werkbladen, " +"huidige maximum is %d\n" -#: src/prefs.c:1060 +#: src/prefs.c:1065 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" +"Werkoplossing voor gebroken toepassingen uitgezet. Bepaalde toepassingen " +"zullen niet naar behoren functioneren.\n" -#: src/prefs.c:1125 +#: src/prefs.c:1130 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d opgeslagen in GConf-sleutel %s valt buiten het bereik 0 %d\n" -#: src/prefs.c:1217 +#: src/prefs.c:1222 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het instellen van het aantal werkbladen op %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1435 +#: src/prefs.c:1440 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" +"\"%s\" in de configuratiedatabase is geen geldige waarde voor toetsbinding " +"\"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1725 +#: src/prefs.c:1730 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het instellen van de naam voor werkblad %d op \"%s\": %s\n" #: src/resizepopup.c:127 #, c-format msgid "%d x %d" -msgstr "" +msgstr "%d x %d" #: src/screen.c:392 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Scherm %d op display '%s' is ongeldig\n" #: src/screen.c:408 #, c-format @@ -1805,22 +1805,25 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" +"Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager; probeer de optie: --" +"replace te gebruiken om de huidige windowmanager te vervangen.\n" #: src/screen.c:449 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" +"Kon windowmanager-selectie niet verkrijgen op scherm %d display \"%s\"\n" #: src/screen.c:505 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "" +msgstr "Scherm %d op display \"%s\" heeft al een windowmanager\n" #: src/screen.c:673 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Kon scherm %d op display \"%s\" niet vrijmaken\n" #: src/session.c:274 #, c-format @@ -1828,69 +1831,72 @@ msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" +"Kon geen verbinding maken met een sessiemanager, dus vensterposities zullen " +"niet worden opgeslagen: %s\n" #: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon map '%s' niet aanmaken: %s\n" #: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon sessiebestand '%s' niet openen voor schrijven: %s\n" #: src/session.c:1057 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij schrijven sessiebestand '%s': %s\n" #: src/session.c:1062 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij sluiten sessiebestand '%s': %s\n" #: src/session.c:1137 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Lezen van opgeslagen sessiebestand %s mislukt: %s\n" #: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verwerken van opgeslagen sessiebestand mislukt: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" +" attribuut opgemerkt maar we hebben reeds de sessie-ID" #: src/session.c:1234 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "" +msgstr "Onbekend attribuut %s op element" #: src/session.c:1251 msgid "nested tag" -msgstr "" +msgstr "ingebedde markering" #: src/session.c:1309 src/session.c:1341 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "" +msgstr "Onbekend attribuut %s op element" #: src/session.c:1413 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "" +msgstr "Onbekend attribuut %s op element" #: src/session.c:1473 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "" +msgstr "Onbekend attribuut %s op element" #: src/session.c:1493 #, c-format msgid "Unknown element %s" -msgstr "" +msgstr "Onbekend element %s" #: src/session.c:1921 #, c-format @@ -1902,47 +1908,49 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Regel %d teken %d: %s" #: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Attribuut \"%s\" twee keer herhaald op hetzelfde <%s> element" #: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Attribuut \"%s\" is ongeldig op een <%s> element in deze context" #: src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "" +msgstr "Geheel getal %ld moet positief zijn" #: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "" +msgstr "Geheel getal %ld is te groot, huidige maximum is %d" #: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "" +msgstr "Kon \"%s niet als 'floating-point'-getal verwerken" #: src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Boolse waarde moet \"true\" of \"false\" zijn, niet \"%s\"" #: src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "" +msgstr "Hoek moet liggen tussen 0.0 en 360.0, maar was %g\n" #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" +"Alpha moet liggen tussen 0.0 (onzichtbaar) an 1.0 (volledig ondoorzichtig), " +"maar was %g\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format @@ -1950,70 +1958,73 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" +"Ongeldige titel-schaal \"%s\" (u kunt kiezen uit: xx-small, x-small, small, " +"medium, large, x-large, xx-large)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Geen \"%s\" attribuut op element <%s>" #: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 #: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 #: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Geen \"%s\" attribuut op <%s> element" #: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 #: src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "" +msgstr "<%s> naam \"%s\" een tweede keer gebruikt" #: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "" +msgstr "<%s> ouder \"%s\" is niet gedefinieerd" #: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "" +msgstr "<%s> geometrie \"%s\" is niet gedefinieerd" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" +"<%s> moet ofwel een geometrie specificeren, of een ouder met een geometrie" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Onbekend type \"%s\" op <%s> element" #: src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Onbekende stijl_set \"%s\" op <%s> element" #: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "" +msgstr "Venstertype \"%s\" heeft reeds een stijlset toegewezen gekregen" #: src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "" +msgstr "Onbekende functie \"%s\" voor menu-pictogram" #: src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "" +msgstr "Onbekende toestand \"%s\" voor menu-pictogram" #: src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "" +msgstr "Thema heeft reeds een menu-pictogram voor functie %s status %s" #: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323 #, c-format @@ -2686,15 +2697,15 @@ msgstr "" msgid "Window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:374 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "" -#: src/util.c:398 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "" @@ -2704,7 +2715,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4863 +#: src/window.c:4893 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2718,7 +2729,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5423 +#: src/window.c:5453 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"