mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-24 17:10:40 -05:00
Update Arabic translation
This commit is contained in:
parent
1db95bc32b
commit
75f5d59d53
42
po/ar.po
42
po/ar.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 17:09+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 06:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 06:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "المنظور مقسوم على اليسار"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:596
|
#: ../src/compositor/compositor.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "ا_نتظر"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
|
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:422
|
#: ../src/core/display.c:415
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||||
msgstr "الامتداد %s مفقود، لكنه مطلوب للتركيب"
|
msgstr "الامتداد %s مفقود، لكنه مطلوب للتركيب"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:514
|
#: ../src/core/display.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
|
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
|
||||||
@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "تعذّر إيجاد سِمة! تأكد من وجود %s و احتوا
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/monitor.c:696
|
#: ../src/core/monitor.c:696
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "شاشة مدمجة"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know
|
||||||
#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches,
|
#. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches,
|
||||||
#. like 'Unknown 15"'
|
#. like 'Unknown 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/monitor.c:724
|
#: ../src/core/monitor.c:724
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown %s"
|
msgid "Unknown %s"
|
||||||
msgstr "عنصر مجهول %s"
|
msgstr "غير معروفة %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:40
|
#: ../src/core/mutter.c:40
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "مساحة العمل %d"
|
msgstr "مساحة العمل %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:537
|
#: ../src/core/screen.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
|
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:553
|
#: ../src/core/screen.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -396,18 +396,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"الشاشة %d على العرض \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل "
|
"الشاشة %d على العرض \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل "
|
||||||
"--replace لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي.\n"
|
"--replace لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:580
|
#: ../src/core/screen.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "لا يمكن الحصول على اختيار مدير النوافذ على الشاشة %d العرض \"%s\"\n"
|
msgstr "لا يمكن الحصول على اختيار مدير النوافذ على الشاشة %d العرض \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:658
|
#: ../src/core/screen.c:661
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "الشاشة %d على العرض \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل\n"
|
msgstr "الشاشة %d على العرض \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:850
|
#: ../src/core/screen.c:853
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "لا يمكن ترك الشاشة %d على العرض \"%s\"\n"
|
msgstr "لا يمكن ترك الشاشة %d على العرض \"%s\"\n"
|
||||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
|||||||
msgstr "خطأ مدير النوافذ: "
|
msgstr "خطأ مدير النوافذ: "
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7515
|
#: ../src/core/window.c:7615
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:8345
|
#: ../src/core/window.c:8537
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
@ -528,22 +528,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ضبطت النافذة %s تلميحة MWM يدل على انه لا يمكن تحجيمها، لكنها تضبط الحجم "
|
"ضبطت النافذة %s تلميحة MWM يدل على انه لا يمكن تحجيمها، لكنها تضبط الحجم "
|
||||||
"الأدنى %d x %d و الحجم الأقصى %d x %d، هذا ليس له أي معنى.\n"
|
"الأدنى %d x %d و الحجم الأقصى %d x %d، هذا ليس له أي معنى.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:347
|
#: ../src/core/window-props.c:350
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||||
msgstr "ضبط التطبيق رمز NET_WM_PID غير مفهوم %lu\n"
|
msgstr "ضبط التطبيق رمز NET_WM_PID غير مفهوم %lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:463
|
#: ../src/core/window-props.c:466
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (على %s)"
|
msgstr "%s (على %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1546
|
#: ../src/core/window-props.c:1549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
msgstr "نافذة WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx غير صحيحة ل %s.\n"
|
msgstr "نافذة WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx غير صحيحة ل %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1557
|
#: ../src/core/window-props.c:1560
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||||
msgstr "نافذة WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx غير صحيحة ل %s.\n"
|
msgstr "نافذة WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx غير صحيحة ل %s.\n"
|
||||||
@ -929,8 +929,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"يحب أن يكون لتخصيص حالة ألوان جتك قوس غلق قائم بعد الحالة/ مثال gtk:"
|
"يحب أن يكون لتخصيص حالة ألوان جتك قوس غلق قائم بعد الحالة/ مثال "
|
||||||
"fg[NORMAL]، NORMAL هنا هو الحالة، لا يمكن تحليل \"%s\""
|
"gtk:fg[NORMAL]، NORMAL هنا هو الحالة، لا يمكن تحليل \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:1219
|
#: ../src/ui/theme.c:1219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user