mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 03:22:04 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
3d2d5cd334
commit
75cff03aed
84
po/uk.po
84
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 17:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -44,12 +44,10 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Перемістити вікно на останній робочий простір"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
#| msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Перемістити вікно на робочий простір ліворуч"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
#| msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Перемістити вікно на робочий простір праворуч"
|
||||
|
||||
@ -150,12 +148,10 @@ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Перейти до останнього робочого простору"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#| msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Перейти до робочого простору ліворуч"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#| msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Перейти до робочого простору праворуч"
|
||||
|
||||
@ -621,7 +617,7 @@ msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -631,51 +627,61 @@ msgstr "Уже запущено інший композитний менедже
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Подія гудка"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:216
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:222
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Замінити запущений віконний менеджер"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:228
|
||||
#: src/core/main.c:245
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Вказати ідентифікатор сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
#: src/core/main.c:250
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Дисплей X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:256
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Розпочати сеанс зі збереженого файла"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:245
|
||||
#: src/core/main.c:262
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Зробити виклики X синхронними"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:252
|
||||
#: src/core/main.c:269
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "запустити як композитор wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:258
|
||||
#: src/core/main.c:275
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Запустити як вкладений композитор"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:264
|
||||
#: src/core/main.c:281
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Запустити композитор wayland без запуску Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:270
|
||||
#: src/core/main.c:287
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Вказати назву дисплея Wayland, якою слід скористатися"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:278
|
||||
#: src/core/main.c:295
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Запусти як повноцінний сервер, а не вкладений"
|
||||
msgstr "Запустити як повноцінний сервер, а не вкладений"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:284
|
||||
#: src/core/main.c:300
|
||||
#| msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Запустити у форматі сервера без дисплея"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:305
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додати сталий віртуальний монітор (ШxВ або ШxВ@Ч)"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:311
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Запустити із модулем X11"
|
||||
|
||||
@ -723,26 +729,11 @@ msgstr "Перемкнути монітор"
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Показати довідку на екрані"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutter %s\n"
|
||||
"© 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., та інші\n"
|
||||
"Це — вільне програмний засіб; умови копіювання дивіться в коді програми.\n"
|
||||
"Не надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи "
|
||||
"ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
#: src/core/mutter.c:46
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Показати версію"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:58
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Додатки Clutter для використання"
|
||||
|
||||
@ -769,16 +760,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Екран «%s» вже має менеджера вікон; спробуйте вказати параметр --replace, "
|
||||
"щоб замінити поточний менеджер вікон."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей віконної системи X «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» є некоректним"
|
||||
@ -801,6 +792,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (на %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "mutter %s\n"
|
||||
#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mutter %s\n"
|
||||
#~ "© 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., та інші\n"
|
||||
#~ "Це — вільне програмний засіб; умови копіювання дивіться в коді програми.\n"
|
||||
#~ "Не надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи "
|
||||
#~ "ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "Перемістити вікно на робочий простір вище"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user