Updated Swedish translation.

2002-07-08  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-07-08 09:23:08 +00:00 committed by Christian Rose
parent 4e66c5dc6c
commit 7593c6fdee
2 changed files with 174 additions and 136 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.

306
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-23 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-23 00:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-08 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-08 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n"
#: src/display.c:243
#: src/display.c:244
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:655
#: src/keybindings.c:656
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n"
#: src/main.c:290
#: src/main.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller "
"vanliga teman."
#: src/main.c:338
#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
@ -308,78 +308,74 @@ msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus to the previously-focused window"
msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:20
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:33
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:34
#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:35
#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -389,11 +385,11 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:36
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:37
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -423,71 +419,71 @@ msgstr ""
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:38
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42
#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:51
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:53
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -503,7 +499,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:55
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -519,7 +515,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:56
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -535,7 +531,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -551,7 +547,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -566,7 +562,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:59
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -581,7 +577,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -596,7 +592,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -626,7 +622,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -641,7 +637,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -656,7 +652,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -716,7 +712,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -731,7 +727,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -746,7 +742,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -795,7 +791,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -811,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -826,7 +822,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -842,7 +838,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -874,7 +870,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -889,7 +885,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -904,7 +900,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -919,7 +915,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -934,7 +930,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -949,7 +945,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -964,7 +960,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1069,54 +1065,73 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
"focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det fönster "
"som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener "
"och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer "
"det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och "
"skrivbordet genom att använda ett popupfönster. Formatet ser ut som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och "
"skrivbordet. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
"versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om "
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally &lt;Alt&gt;"
"Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster "
"(traditionellt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"skrivbordet utan ett popupfönster. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
"or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster utan ett "
"popupfönster (traditionellt &lt;Alt&gt;Escape). Formatet ser ut som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster med ett "
"popupfönster (traditionellt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ut som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
@ -1298,7 +1313,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:926
#: src/prefs.c:927
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n"
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n"
#: src/screen.c:515
#: src/screen.c:516
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n"
@ -1351,65 +1366,65 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så "
"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n"
#: src/session.c:851 src/session.c:858
#: src/session.c:869 src/session.c:876
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:868
#: src/session.c:886
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n"
#: src/session.c:1000
#: src/session.c:1032
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1005
#: src/session.c:1037
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1078
#: src/session.c:1112
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n"
#: src/session.c:1113
#: src/session.c:1147
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
#: src/session.c:1162
#: src/session.c:1196
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID"
#: src/session.c:1175
#: src/session.c:1209
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <metacity_session>-element"
#: src/session.c:1192
#: src/session.c:1226
msgid "nested <window> tag"
msgstr "nästlad <window>-tagg"
#: src/session.c:1242 src/session.c:1274
#: src/session.c:1284 src/session.c:1316
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <window>-element"
#: src/session.c:1334
#: src/session.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <geometry>-element"
#: src/session.c:1354
#: src/session.c:1406
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Okänt element %s"
#: src/session.c:1727
#: src/session.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -2260,12 +2275,12 @@ msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Öppnade loggfilen %s\n"
#: src/window.c:431
#: src/window.c:433
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#: src/workspace.c:52
#: src/workspace.c:51
#, c-format
msgid "Workspace %d\n"
msgstr "Arbetsyta %d\n"
@ -2291,6 +2306,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
#~ "focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det "
#~ "fönster som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
#~ "eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
#~ "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" "
#~ "och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
#~ "åtgärd."
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbetsyta %d"