From 73c65400280c021531a682894a54f77ea41ff3b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Wed, 15 Sep 2021 21:28:39 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fc90df253..43296e557 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:31+0100\n" "Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -183,10 +183,6 @@ msgstr "Sistema" msgid "Show the run command prompt" msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Mostra la vista general d'activitats" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "Restaura les dreceres de teclat" @@ -613,19 +609,19 @@ msgstr "" "extensions seleccionades. S'ha de reiniciar Xwayland perquè es tingui en " "compte aquesta llista." -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" msgstr "Pantalla integrada" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" msgstr "Pantalla desconeguda" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell " @@ -633,7 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -646,9 +642,26 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Compositor" +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 +msgid "X display to use" +msgstr "Visualització X per a usar" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 +msgid "X screen to use" +msgstr "Visualització X per a usar" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Fes que les crides a X siguin síncrones" + +#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Inhabilita la compatibilitat amb XInput" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:513 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -660,67 +673,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Esdeveniment de campana" -#: src/core/main.c:233 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" - -#: src/core/main.c:239 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució" - -#: src/core/main.c:245 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió" - -#: src/core/main.c:250 -msgid "X Display to use" -msgstr "Visualització X per a usar" - -#: src/core/main.c:256 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat" - -#: src/core/main.c:262 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Fes que les crides a X siguin síncrones" - -#: src/core/main.c:269 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Funciona com a compositor de Wayland" - -# Notes: -# Afegeix una nota -# -# Camins: -# ../src/core/main.c:223 -#: src/core/main.c:275 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Funciona com a compositor imbricat" - -#: src/core/main.c:281 -msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Executa el compositor wayland sense iniciar Xwayland" - -#: src/core/main.c:287 -msgid "Specify Wayland display name to use" -msgstr "Especifica el nom de pantalla de Wayland a utilitzar" - -#: src/core/main.c:295 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat" - -#: src/core/main.c:300 -msgid "Run as a headless display server" -msgstr "Executa com a servidor de visualització sense cap capçalera" - -#: src/core/main.c:305 -msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" -msgstr "Afegeix un monitor virtual persistent (WxH or WxH@R)" - -#: src/core/main.c:311 -msgid "Run with X11 backend" -msgstr "Executa amb un rerefons X11" - #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -747,37 +699,94 @@ msgstr "_Força'n la sortida" msgid "_Wait" msgstr "_Espera" +#: src/core/meta-context-main.c:555 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució" + +#: src/core/meta-context-main.c:561 +msgid "X Display to use" +msgstr "Visualització X per a usar" + +#: src/core/meta-context-main.c:567 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" + +#: src/core/meta-context-main.c:573 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió" + +#: src/core/meta-context-main.c:579 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat" + +#: src/core/meta-context-main.c:592 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Funciona com a compositor de Wayland" + +# Notes: +# Afegeix una nota +# +# Camins: +# ../src/core/main.c:223 +#: src/core/meta-context-main.c:598 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Funciona com a compositor imbricat" + +#: src/core/meta-context-main.c:604 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Executa el compositor wayland sense iniciar Xwayland" + +#: src/core/meta-context-main.c:610 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Especifica el nom de pantalla de Wayland a utilitzar" + +#: src/core/meta-context-main.c:618 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat" + +#: src/core/meta-context-main.c:623 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Executa com a servidor de visualització sense cap capçalera" + +#: src/core/meta-context-main.c:628 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Afegeix un monitor virtual persistent (WxH or WxH@R)" + +#: src/core/meta-context-main.c:639 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Executa amb un rerefons X11" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Mode de commutació (grup %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Switch monitor" msgstr "Commuta el monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostra l'ajuda en pantalla" -#: src/core/mutter.c:46 +#: src/core/mutter.c:47 msgid "Print version" msgstr "Escriu versió" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Connector del Mutter a utilitzar" -#: src/core/prefs.c:1912 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espai de treball %d" -#: src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:148 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "El Mutter s'ha compilat sense compatibilitat amb el mode detallat" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "El Mutter s'ha compilat sense compatibilitat amb el mode detallat" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Mode de commutació: mode %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:676 +#: src/x11/meta-x11-display.c:673 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to" @@ -795,16 +804,16 @@ msgstr "" "La pantalla «%s» ja té un gestor de finestres; proveu l'opció --replace per " "a reemplaçar el gestor de finestres actual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "No s'ha pogut obrir la pantalla del sistema de finestres X «%s»" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "El monitor %d de la pantalla «%s» no és vàlid" @@ -814,7 +823,7 @@ msgstr "El monitor %d de la pantalla «%s» no és vàlid" msgid "Format %s not supported" msgstr "El format %s no és compatible" -#: src/x11/session.c:1822 +#: src/x11/session.c:1845 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."