From 71fd54ec9eea41fea248ca3fe2d68ea90e64d937 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 9 Aug 2009 20:27:02 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4797adec8..d1c5d964a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 20:26+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "" msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgstr "Error al establecer el estado del compositor: %s\n" -#: ../src/core/screen.c:350 +#: ../src/core/screen.c:357 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n" -#: ../src/core/screen.c:366 +#: ../src/core/screen.c:373 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas, intente " "usar la opción «--replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo.\n" -#: ../src/core/screen.c:393 +#: ../src/core/screen.c:400 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" "No se ha podido obtener la selección del gestor de ventanas en la ventana %d " "en la pantalla «%s»\n" -#: ../src/core/screen.c:451 +#: ../src/core/screen.c:458 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n" -#: ../src/core/screen.c:661 +#: ../src/core/screen.c:668 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No se ha podido liberar el monitor %d en la pantalla «%s»\n" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Siempre en el área de trabajo _visible" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:93 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Sólo en este área de trabajo" +msgstr "_Sólo en esta área de trabajo" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:95 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Área de trabajo %s%d" #: ../src/ui/menu.c:395 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Mover a _otro área de trabajo" +msgstr "Mover a _otra área de trabajo" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically