From 6fb6a233898eead281284f4310592e611d0deeb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Mon, 24 Feb 2020 09:40:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3ea20baf2..3175c3f07 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,14 +15,14 @@ # Rodrigo Padula de Oliveira , 2011. # Artur de Aquino Morais , 2016. # Enrico Nicoletto , 2012-2016. -# Rafael Fontenelle , 2013-2019. +# Rafael Fontenelle , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 06:39-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -406,18 +406,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Habilitar recursos experimentais" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " -#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " -#| "restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -453,19 +441,32 @@ msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro" msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +msgid "Timeout for check-alive ping" +msgstr "Tempo limite para o ping de verificação ativa" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +msgid "" +"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " +"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." +msgstr "" +"Número de milissegundos limite dentro do qual um cliente precisa responder a " +"uma solicitação de ping para não ser detectado como congelado. Usar 0 " +"desativará completamente a verificação ativa." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Cancelar aba instantânea" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Trocar configurações de monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Gira a configuração de monitor embutido" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2567 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" @@ -587,11 +588,11 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2590 msgid "Switch monitor" msgstr "Trocar monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2592 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda na tela" @@ -623,13 +624,13 @@ msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:82 +#: src/backends/meta-profiler.c:79 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:510 +#: src/compositor/compositor.c:533 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -641,47 +642,47 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de som" -#: src/core/main.c:185 +#: src/core/main.c:190 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:191 +#: src/core/main.c:196 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" -#: src/core/main.c:197 +#: src/core/main.c:202 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:207 msgid "X Display to use" msgstr "Display X a ser usado" -#: src/core/main.c:208 +#: src/core/main.c:213 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" -#: src/core/main.c:214 +#: src/core/main.c:219 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faz X chamadas síncronas" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:226 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executa como um compositor wayland" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:232 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executa como um compositor aninhado" -#: src/core/main.c:233 +#: src/core/main.c:238 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" -#: src/core/main.c:241 +#: src/core/main.c:246 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" -#: src/core/main.c:247 +#: src/core/main.c:252 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executa com backend X11" @@ -735,21 +736,21 @@ msgstr "Versão impressa" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plug-in do Mutter para usar" -#: src/core/prefs.c:1849 +#: src/core/prefs.c:1911 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" -#: src/core/util.c:121 +#: src/core/util.c:122 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Alternador de modo: Modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:671 +#: src/x11/meta-x11-display.c:676 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -758,21 +759,21 @@ msgstr "" "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --" "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 msgid "Failed to initialize GDK\n" msgstr "Falha ao inicializar GDK\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1056 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1140 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Sem suporte ao formato %s"