[l10n] Update Japanese translation

(cherry picked from commit 857f9d336ba1940211becfdd637dcfe08b52e079)
This commit is contained in:
Nishio Futoshi 2012-09-22 08:10:06 +09:00 committed by Robert Bragg
parent 59e6078454
commit 6e9ae288e1

View File

@ -3,47 +3,45 @@
# This file is distributed under the same license as the cogl package. # This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011. # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012. # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012.
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 13:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:50+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" "Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:173 #: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "サポートするデバッグ変数:" msgstr "サポートするデバッグ変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:178 #: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "特別なデバッグ変数:" msgstr "特別なデバッグ変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 #: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "すべての非ビヘイビアのデバッグオプションを有効にします。" msgstr "すべての非ビヘイビアのデバッグオプションを有効にします。"
#: ../cogl/cogl-debug.c:226 #: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Cogl のデバッグフラグを指定する" msgstr "追加の環境変数:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:228 #: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Cogl のデバッグフラグを解除する" msgstr "GL 拡張にみえるが利用不可能なものをカンマで分離したリスト"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277 #: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Cogl Options" msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Cogl のオプション" msgstr "ドライバーがサポートしていると Cogl が仮定する GL のバージョンをオーバーライドする"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl のオプションを表示する"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
@ -52,6 +50,7 @@ msgstr "Cogl のオプションを表示する"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl のトレーシング" msgstr "Cogl のトレーシング"
@ -329,3 +328,24 @@ msgstr "クリッピングのトレース"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Cogl に実装されているクリッピング機能のログ情報を記録します。" msgstr "Cogl に実装されているクリッピング機能のログ情報を記録します。"
# ROIとは違うのかな
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "トレース実行の関心領域"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cogl の使用時の最適下限の強調表示を試みる"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを指定する"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを解除する"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl のオプション"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl のオプションを表示する"