Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch 2021-03-16 13:19:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4b71f0fad2
commit 6cc43ed6d4

View File

@ -7,23 +7,23 @@
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011-2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011-2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011, 2017. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011, 2017.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# Tim Sabsch <timæsabsch.com>, 2018-2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 08:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-16 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Compositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:516 #: src/compositor/compositor.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -649,51 +649,60 @@ msgstr ""
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Klangereignis" msgstr "Klangereignis"
#: src/core/main.c:218 #: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
#: src/core/main.c:224 #: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
#: src/core/main.c:230 #: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
#: src/core/main.c:235 #: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
#: src/core/main.c:241 #: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
#: src/core/main.c:247 #: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe abgleichen" msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
#: src/core/main.c:254 #: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:260 #: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:266 #: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten" msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten"
#: src/core/main.c:272 #: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use" msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Name der Wayland-Anzeige festlegen" msgstr "Name der Wayland-Anzeige festlegen"
#: src/core/main.c:280 #: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
#: src/core/main.c:286 #: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Als Display-Server ohne grafische Oberfläche verwenden"
# Für WxH@R siehe https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/-/blob/master/src/core/main.c#L498
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Einen persistenten virtuellen Monitor hinzufügen (BxH oder BxH@W)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Mit X11-Backend ausführen" msgstr "Mit X11-Backend ausführen"
@ -773,16 +782,16 @@ msgstr ""
"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 #: src/x11/meta-x11-display.c:1097
msgid "Failed to initialize GDK" msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden" msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden" msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig" msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig"