diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b76cd357e..237297924 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -17,664 +17,664 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6123 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6124 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6142 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6143 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "A posição da origem do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 msgid "The size of the actor" msgstr "O tamanho do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Fixed X" msgstr "X Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posição X forçada do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posição Y forçada do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 msgid "Fixed position set" msgstr "Conjunto de posição fixa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Min Width" msgstr "Largura Mín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Largura forçada mínima requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "Min Height" msgstr "Altura Mín" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altura forçada mínima requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Natural Width" msgstr "Largura Natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Largura forçada natural requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Natural Height" msgstr "Altura Natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altura forçada natural requerida para o actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Minimum width set" msgstr "Conjunto de largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Minimum height set" msgstr "Conjunto de altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 msgid "Natural width set" msgstr "Conjunto de largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Natural height set" msgstr "Conjunto de altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "The actor's allocation" msgstr "A alocação do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de Pedido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo de pedido do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6514 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "Z Position" msgstr "Posição Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "A posição do actor no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionamento fora de ecrã" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o actor numa única imagem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o actor é ou não visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o actor será ou não pintado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 msgid "Realized" msgstr "Criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o actor foi ou não criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6641 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o actor é ou não reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6653 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 msgid "Has Clip" msgstr "Tem Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o actor tem ou não um conjunto de corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 msgid "Clip" msgstr "Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6668 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região de corte do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Rectângulo de Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 msgid "The visible region of the actor" msgstr "A região visível do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 msgid "Pivot Point" msgstr "Ponto de Pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Ponto Pivot Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Componente Z do ponto de pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6762 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala do eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6781 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6782 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6800 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "Scale Z" msgstr "Escala Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6801 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Factor de escala do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro da Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro da Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro da escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravidade da Escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro da escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de Rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6877 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de Rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6914 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de Rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de Rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6970 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravidade do Centro de Rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7045 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7046 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade da Âncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "Translation X" msgstr "Tradução X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "Translation Y" msgstr "Tradução Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 msgid "Translation Z" msgstr "Tradução Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Transform" msgstr "Transformação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matriz de transformação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 msgid "Transform Set" msgstr "Transformação Definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Se a propriedade de transformação está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Child Transform" msgstr "Transformação do Filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matriz de transformação dos filhos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7212 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformação do Filho Definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Se a propriedade de transformação do filho está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Show on set parent" msgstr "Apresentar ao definir pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o actor é apresentado quando tem pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Cortar para a Alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7249 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Text Direction" msgstr "Direcção do Texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Direction of the text" msgstr "Direcção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Has Pointer" msgstr "Tem Ponteiro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o actor contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma acção ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 msgid "Constraints" msgstr "Limitações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma limitação ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de Disposição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "O objecto que controla a disposição dos filhos do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 msgid "X Expand" msgstr "Expansão X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Se um espaço extra horizontal deverá ou não ser atribuído ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Y Expand" msgstr "Expansão Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Se um espaço extra vertical deverá ou não ser atribuído ao actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 msgid "X Alignment" msgstr "Alinhamento X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do actor sobre o eixo X dentro da sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 msgid "Y Alignment" msgstr "Alinhamento Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do actor sobre o eixo Y dentro da sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7419 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Margin Top" msgstr "Margem Superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espaço extra no topo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margem Inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espaço extra no fundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 msgid "Margin Left" msgstr "Margem Esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espaço extra à esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 msgid "Margin Right" msgstr "Margem Direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espaço extra à direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Background Color Set" msgstr "Cor de Fundo Definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 msgid "The actor's background color" msgstr "A cor de fundo do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "First Child" msgstr "Primeiro Filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 msgid "The actor's first child" msgstr "O primeiro filho do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 msgid "Last Child" msgstr "Último Filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 msgid "The actor's last child" msgstr "O último filho do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "O objecto delegado para pintar o conteúdo do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravidade do Conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alinhamento do conteúdo do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Content Box" msgstr "Caixa de Conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "A caixa limitadora do conteúdo do actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro de Redução" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7621 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro de Ampliação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 msgid "Content Repeat" msgstr "Repetição do Conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "A política de repetição do conteúdo do actor" @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à ligação" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "O nome único do repositório de ligações" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento Horizontal" @@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Alinhamento Horizontal" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento Vertical" @@ -779,29 +779,29 @@ msgstr "Alinhamento Vertical" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento horizontal por omissão dos actores dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alinhamento vertical por omissão dos actores dentro do gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alocar espaço extra para o filho" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Enchimento Horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "" "Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " "espaço extra no eixo horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Enchimento Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -821,96 +821,96 @@ msgstr "" "Se o filho deverá ou não receber prioridade quando o contentor está a alocar " "espaço extra no eixo vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro da célula" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Se a disposição deverá ser vertical em vez de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "A orientação da disposição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Se a disposição deverá ou não ser homogénea, por ex. todos os filhos do " "mesmo tamanho" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" msgstr "Arrumar no Início" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Se arrumar os itens no início da caixa" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaçamento entre filhos" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Utilizar Animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Se as alterações de disposição deverão ou não ser animadas" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo de Transição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "O modo de transição das animações" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Duração da Transição" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "A duração das animações" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "A alteração de brilho a aplicar" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "A alteração de contraste a aplicar" @@ -1335,6 +1335,38 @@ msgstr "Opções do Clutter" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Apresentar Opções do Clutter" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 +msgid "Pan Axis" +msgstr "Eixo de Panorâmica" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Restringe a panorâmica a um eixo" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolar" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Se a emissão de eventos de interpolação está ou não activa." + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 +msgid "Deceleration" +msgstr "Desaceleração" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Rácio a que a panorâmica de interpolação irá desacelerar" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Factor inicial de aceleração" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Factor aplicado ao momentum ao iniciar a fase de interpolação" + #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" @@ -1532,108 +1564,108 @@ msgstr "A margem da origem que deverá ser encostada" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à restrição" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ecrã Completo Definido" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Se o palco principal está em ecrã completo ou não" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Offscreen" msgstr "Fora do Ecrã" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se o palco principal deverá ou não ser renderizado fora do ecrã" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visível" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Se o ponteiro do rato é ou não visível no palco principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionável pelo Utilizador" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Se o palco pode ou não ser redimensionado por acção do utilizador" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 msgid "The color of the stage" msgstr "A cor do palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parâmetros de projecção da perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 msgid "Stage Title" msgstr "Título do Palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Use Fog" msgstr "Utilizar Nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Se activar ou não fila de profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Definições para a fila de profundidade" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Use Alpha" msgstr "Utilizar Alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Se honrar ou não o componente alfa da cor de palco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Key Focus" msgstr "Foco da Tecla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "The currently key focused actor" msgstr "O actor com o foco de tecla actual" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "No Clear Hint" msgstr "Dica de Não Limpar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Se o palco deverá ou não limpar o seu conteúdo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o palco deverá ou não aceitar o foco ao apresentar" @@ -2006,6 +2038,14 @@ msgstr "Remover ao Terminar" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Desassociar a transição ao terminar" +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Eixo de Zoom" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Restringe o zoom a um eixo" + #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820