mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-02-17 21:54:10 +00:00
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
8b34b4bd0b
commit
693c2bc175
26
po/zh_HK.po
26
po/zh_HK.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity 2.31.5\n"
|
"Project-Id-Version: metacity 2.31.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 19:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:01+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 19:28+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 21:01+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "當循環視窗時是否顯示彈出視窗/框架。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:333
|
#: ../src/core/main.c:333
|
||||||
msgid "Internal argument for GObject introspection"
|
msgid "Internal argument for GObject introspection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GObject introspection 內部引數"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:663
|
#: ../src/core/main.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Mutter"
|
|||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6228
|
#: ../src/core/window.c:6237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "視窗 %s 將 SM_CLIENT_ID 設定為該視窗本身,而不是 ICCCM
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6891
|
#: ../src/core/window.c:6900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
@ -1270,44 +1270,44 @@ msgstr "座標表達式中似乎沒有任何運算符或運算子"
|
|||||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||||
msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式:%s\n"
|
msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4261
|
#: ../src/ui/theme.c:4255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||||
"specified for this frame style"
|
"specified for this frame style"
|
||||||
msgstr "此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>"
|
msgstr "此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4769 ../src/ui/theme.c:4794
|
#: ../src/ui/theme.c:4763 ../src/ui/theme.c:4788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
msgstr "缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
msgstr "缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4838
|
#: ../src/ui/theme.c:4832
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n"
|
msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4970 ../src/ui/theme.c:4977 ../src/ui/theme.c:4984
|
#: ../src/ui/theme.c:4964 ../src/ui/theme.c:4971 ../src/ui/theme.c:4978
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4991 ../src/ui/theme.c:4998
|
#: ../src/ui/theme.c:4985 ../src/ui/theme.c:4992
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <%s>"
|
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <%s>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5006
|
#: ../src/ui/theme.c:5000
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||||
msgstr "在佈景主題“%2$s”中,視窗類型“%1$s”沒有指定任何邊框款式。請加上 <window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 元素"
|
msgstr "在佈景主題“%2$s”中,視窗類型“%1$s”沒有指定任何邊框款式。請加上 <window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 元素"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5449 ../src/ui/theme.c:5511 ../src/ui/theme.c:5574
|
#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||||
msgstr "自行定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是"
|
msgstr "自行定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5457 ../src/ui/theme.c:5519 ../src/ui/theme.c:5582
|
#: ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||||
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
||||||
|
26
po/zh_TW.po
26
po/zh_TW.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity 2.31.5\n"
|
"Project-Id-Version: metacity 2.31.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 19:27+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:01+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 15:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 19:15+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "當循環視窗時是否顯示彈出視窗/框架。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:333
|
#: ../src/core/main.c:333
|
||||||
msgid "Internal argument for GObject introspection"
|
msgid "Internal argument for GObject introspection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GObject introspection 內部引數"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:663
|
#: ../src/core/main.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Mutter"
|
|||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6228
|
#: ../src/core/window.c:6237
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6891
|
#: ../src/core/window.c:6900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "座標表達式中似乎沒有任何運算符或運算子"
|
|||||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||||
msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式:%s\n"
|
msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4261
|
#: ../src/ui/theme.c:4255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||||
@ -1293,25 +1293,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
|
"此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
|
||||||
"\"/>"
|
"\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4769 ../src/ui/theme.c:4794
|
#: ../src/ui/theme.c:4763 ../src/ui/theme.c:4788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
"缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4838
|
#: ../src/ui/theme.c:4832
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n"
|
msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4970 ../src/ui/theme.c:4977 ../src/ui/theme.c:4984
|
#: ../src/ui/theme.c:4964 ../src/ui/theme.c:4971 ../src/ui/theme.c:4978
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4991 ../src/ui/theme.c:4998
|
#: ../src/ui/theme.c:4985 ../src/ui/theme.c:4992
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||||
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <%s>"
|
msgstr "佈景主題“%s”未指定 <%s>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5006
|
#: ../src/ui/theme.c:5000
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||||
@ -1320,13 +1320,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"在佈景主題“%2$s”中,視窗類型“%1$s”沒有指定任何邊框款式。請加上 <window type="
|
"在佈景主題“%2$s”中,視窗類型“%1$s”沒有指定任何邊框款式。請加上 <window type="
|
||||||
"\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 元素"
|
"\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 元素"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5449 ../src/ui/theme.c:5511 ../src/ui/theme.c:5574
|
#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||||
msgstr "自行定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是"
|
msgstr "自行定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:5457 ../src/ui/theme.c:5519 ../src/ui/theme.c:5582
|
#: ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5576
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||||
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
msgstr "已定義了“%s”常數"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user