diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c5f526dc1..21264398c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-21 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update this too while we're at it. + 2005-01-21 Kjartan Maraas * nn.po: Update diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a13096ab9..1aef46cfa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-09 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-01 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-21 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 13:54+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,9 +121,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" #: src/keybindings.c:3489 -#, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" +msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" #: src/main.c:69 msgid "" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Kjør en definert kommando" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Kjør en terminal" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" @@ -863,7 +862,6 @@ msgstr "" "innstillingen kjøres." #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -880,7 +878,6 @@ msgstr "" "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -897,7 +894,6 @@ msgstr "" "tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -914,7 +910,6 @@ msgstr "" "tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -931,7 +926,6 @@ msgstr "" "ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -948,7 +942,6 @@ msgstr "" "ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -964,7 +957,6 @@ msgstr "" "handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -980,7 +972,6 @@ msgstr "" "handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -996,183 +987,105 @@ msgstr "" "handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 12. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 12. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 2. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 2. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 3. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 3. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 4. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 4. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 5. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 5. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 6. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 6. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 7. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 7. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 8. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 8. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 9. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 9. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å aktivere vindumenyen. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å aktivere vindumenyen. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å lukke et vindu. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å lukke et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1180,16 +1093,9 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å aktivere «flyttemodus» og starte flytting av " -"et vindu med tastaturet. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<" -"Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og " -"store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<" -"Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " -"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å aktivere «flyttemodus» og starte flytting av et vindu med tastaturet. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1197,17 +1103,9 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å aktivere «modus for endring av størrelse» og " -"starte endring av størrelse av vinduet med tastaturet. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å aktivere «modus for endring av størrelse» og starte endring av størrelse av vinduet med tastaturet. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1215,48 +1113,27 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å skjule alle normale vinduer og sette fokus " -"til skrivebordsbakgrunnen. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller " -"«<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og " -"store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<" -"Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " -"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å skjule alle normale vinduer og sette fokus til skrivebordsbakgrunnen. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som maksimerer et vindu. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som maksimerer et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å minimere et vindu. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å minimere et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1264,16 +1141,9 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde ned. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde ned. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1281,16 +1151,9 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde til " -"venstre. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde til venstre. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1298,224 +1161,126 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde til høyre. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde til høyre. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde opp. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu et arbeidsområde opp. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 1. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 1. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 10. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 10. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 11. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 11. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 12. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 12. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 2. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 2. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 3. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 3. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 4. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 4. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 5. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 5. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 6. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 6. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 7. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 7. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 8. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 8. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 9. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å flytte et vindu til arbeidsområde 9. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1523,16 +1288,9 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom paneler og skrivebordet baklengs, med " -"en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom paneler og skrivebordet baklengs, med en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1540,16 +1298,9 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet baklengs, " -"uten en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift>" -"<Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store " -"bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». " -"Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " -"ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet baklengs, uten en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1558,16 +1309,9 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer baklengs uten en dialog. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer baklengs uten en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1576,16 +1320,9 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer, med en dialog. Formatet ser " -"slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er " -"ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til " -"forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer, med en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1593,16 +1330,9 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, med en " -"dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, med en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1610,16 +1340,9 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, uten en " -"dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, uten en dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1628,18 +1351,9 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer uten en dialog. (Tradisjonelt " -"<Alt>Escape) Hvis du holder nede «shift»-tasten mens du bruker denne " -"bindingen snur om på bevegelsesretningen. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer uten en dialog. (Tradisjonelt <Alt>Escape) Hvis du holder nede «shift»-tasten mens du bruker denne bindingen snur om på bevegelsesretningen. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1648,17 +1362,9 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer med en dialog. (Tradisjonelt " -"<Alt>Tab) Hvis du holder «shift»-tasten nede snur du om på retningen. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer med en dialog. (Tradisjonelt <Alt>Tab) Hvis du holder «shift»-tasten nede snur du om på retningen. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1666,64 +1372,36 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å holde vinduet øverst. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å holde vinduet øverst. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å bytte mellom fullskjermmodus. Formatet ser " -"slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er " -"ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til " -"forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å bytte til/fra fullskjermmodus. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes for å maksimering. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes for å maksimering. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å bytte mellom skyggelagt/ikke skyggelagt " -"tilstand. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å bytte mellom skyggelagt/ikke skyggelagt tilstand. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1731,32 +1409,18 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å bytte mellom visning av vinduet på alle " -"arbeidsområder eller kun ett. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller " -"«<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og " -"store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<" -"Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " -"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å bytte mellom visning av vinduet på alle arbeidsområder eller kun ett. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som gjenoppretter et vindu. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som gjenoppretter et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1764,32 +1428,18 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å vise panelets «Kjør applikasjon»-dialog. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å vise panelets «Kjør applikasjon»-dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som viser panelets hovedmeny. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som kjører en terminal. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1797,16 +1447,9 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy for å ta et " -"skjermdump av et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<" -"Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og " -"store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<" -"Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " -"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy for å ta et skjermdump av et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1814,29 +1457,16 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy. Formatet " -"ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». " -"Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til " -"forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som viser panelets hovedmeny. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som viser panelets hovedmeny. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The name of a workspace." @@ -1879,7 +1509,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "Kommando for skjermdump av vindu" #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1889,49 +1518,27 @@ msgid "" "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." -msgstr "" -"Denne tastebindingen endrer om et vindu er over eller under andre vinduer. " -"Hvis vinduet er dekket av et annet vindu blir det hevet over andre vinduer. " -"Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>" -"F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i " -"tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Denne tastebindingen endrer om et vindu er over eller under andre vinduer. Hvis vinduet er dekket av et annet vindu blir det hevet over andre vinduer. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Denne tastebindingen senker et vindu under andre vinduer. Formatet ser slik " -"ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er " -"ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til " -"forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter " -"alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " -"tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Denne tastebindingen senker et vindu under andre vinduer. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Denne tastebindingen hever vinduer over andre vinduer. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Denne tastebindingen hever vinduet over andre vinduer. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1939,16 +1546,9 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen endrer størrelse på et vindu til det fyller all horisontall " -"plass. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen endrer størrelse på et vindu til det fyller skjermen horisontalt. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1956,13 +1556,7 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Denne bindingen endrer størrelse på et vindu til det fyller all vertikal " -"plass. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><" -"Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, " -"i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du " -"setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være " -"en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Denne bindingen endrer størrelse på et vindu til det fyller skjermen vertikalt. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid ""