diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 597f89d2a..6bd0db088 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 11:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-13 18:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-13 18:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -221,7 +222,8 @@ msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" #: ../src/core/prefs.c:1202 #, c-format msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n" -msgstr "GConf-nøkkel %s er allerede i bruk og kan ikke brukes til å overstyre %s\n" +msgstr "" +"GConf-nøkkel %s er allerede i bruk og kan ikke brukes til å overstyre %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1261 #, c-format @@ -313,7 +315,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" +msgstr "" +"Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" #: ../src/core/screen.c:675 #, c-format @@ -380,45 +383,45 @@ msgstr "" "Disse vinduene støtter ikke "lagre aktiv konfigurasjon"og vil " "måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn." -#: ../src/core/util.c:110 +#: ../src/core/util.c:111 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Feil under åpning av feilsøkingslogg: %s\n" -#: ../src/core/util.c:120 +#: ../src/core/util.c:121 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:126 +#: ../src/core/util.c:127 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Åpnet loggfil %s\n" -#: ../src/core/util.c:145 ../src/tools/mutter-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:176 #, c-format msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n" -#: ../src/core/util.c:285 +#: ../src/core/util.c:286 msgid "Window manager: " msgstr "Vindushåndterer: " -#: ../src/core/util.c:433 +#: ../src/core/util.c:434 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Feil i vindushåndterer: " -#: ../src/core/util.c:466 +#: ../src/core/util.c:467 msgid "Window manager warning: " msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " -#: ../src/core/util.c:494 +#: ../src/core/util.c:495 msgid "Window manager error: " msgstr "Feil i vindushåndterer: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes #. eof all-keybindings.h -#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1 +#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 msgid "Mutter" msgstr "Mutter" @@ -443,8 +446,8 @@ msgstr "" #: ../src/core/window.c:6891 #, c-format msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" "Vindu %s setter et MWM-hint som indikerer at det ikke kan endre størrelse, " "men setter minste størrelse %d x %d og maks størrelse %d x %d; dette virker " @@ -842,47 +845,47 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr " Bruk: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1139 +#: ../src/ui/frames.c:1112 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1142 +#: ../src/ui/frames.c:1115 msgid "Window Menu" msgstr "Vindumeny" -#: ../src/ui/frames.c:1145 +#: ../src/ui/frames.c:1118 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1148 +#: ../src/ui/frames.c:1121 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1151 +#: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Restore Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1154 +#: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Roll Up Window" msgstr "Rull opp vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1157 +#: ../src/ui/frames.c:1130 msgid "Unroll Window" msgstr "Rull ned vindu" -#: ../src/ui/frames.c:1160 +#: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Plasser vindu i forgrunnen" -#: ../src/ui/frames.c:1163 +#: ../src/ui/frames.c:1136 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Fjern vindu fra forgrunnen" -#: ../src/ui/frames.c:1166 +#: ../src/ui/frames.c:1139 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde" -#: ../src/ui/frames.c:1169 +#: ../src/ui/frames.c:1142 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Plasser vindu kun på ett arbeidsområde" @@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "Flytt til et annet ar_beidsområde" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:106 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:112 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:118 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:124 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:130 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:136 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:142 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:148 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:154 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:160 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" @@ -1160,7 +1163,8 @@ msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -"Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i formatet" +"Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " +"formatet" #: ../src/ui/theme.c:1227 #, c-format @@ -1176,7 +1180,8 @@ msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0" #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet" +msgstr "" +"Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet" #: ../src/ui/theme.c:1295 #, c-format @@ -1297,14 +1302,15 @@ msgid "" "