Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2020-02-24 15:06:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b98ebe60b2
commit 67152916e1

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 23:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -432,19 +432,31 @@ msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Canlılık denetim pingi için zaman aşımı"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"İstemcinin donuk olarak saptanmaması için ping istemini yanıtlaması gereken "
"milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı bırakır."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
@ -557,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
@ -565,11 +577,11 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster"
@ -601,13 +613,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Dizgici"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -619,47 +631,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Etkinlik zili"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetim IDsini belirt"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwaylandi çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır"
@ -712,7 +724,7 @@ msgstr "Sürümü yazdır"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
@ -726,7 +738,7 @@ msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -736,21 +748,21 @@ msgstr ""
"yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
"kullanmayı deneyin."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK ilklendirilemedi\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s biçimi desteklenmiyor"