From 66c554806195f4fed4f1080416ca8238690f3a3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Runa Bhattacharjee Date: Mon, 3 Oct 2005 05:46:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated Bengali (bn) Translation:10/03 --- po/bn.po | 846 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 406 insertions(+), 440 deletions(-) diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 7c50ea923..d45d60687 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -2,14 +2,16 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the METACITY package. # Dr Anirban Mitra , 2003. +# Mahay Alam Khan , 2005. +# Samia Niamatullah , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: METACITY 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-12 20:33+0530\n" -"Last-Translator: Dr Anirban Mitra \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 05:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n" +"Last-Translator: Mahay Alam Khan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "ব্যবহার: %s\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "মেটাসিটি বক্তৃতাকারী (ভার্বোজ) স্থিতির সহায়তা ছাড়াই গ্রন্থিত হয়েছে\n" +msgstr "মেটাসিটি ভার্বোস মোডের সহায়তা ছাড়াই কম্পাইল করা হয়েছে\n" #: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 #: ../src/theme-parser.c:467 @@ -73,7 +75,7 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" "প্রদর্শক '%s' এর সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে;\n" -"সম্ভবতঃ এক্স সার্ভার বন্ধ করা হয়েছে অথবা আপনি জানালা প্রবন্ধক-কে\n" +"সম্ভবতঃ এক্স সার্ভার বন্ধ করা হয়েছে অথবা আপনি উইন্ডো প্রবন্ধক-কে\n" "মেরে বা নষ্ট করে ফেলেছেন।\n" #: ../src/errors.c:238 @@ -83,11 +85,11 @@ msgstr "ঘাতক IO ভুল %d(%s) হয়েছে প্রদর্শ #: ../src/frames.c:1125 msgid "Close Window" -msgstr "জানালা বন্ধ কর " +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো" #: ../src/frames.c:1128 msgid "Window Menu" -msgstr "জানালা পছন্দতালিকা" +msgstr "উইন্ডো পছন্দতালিকা" #: ../src/frames.c:1131 msgid "Minimize Window" @@ -123,9 +125,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "আদেশ %d জানা নেই।\n" #: ../src/keybindings.c:3570 -#, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "আদেশ %d জানা নেই।\n" +msgstr "টার্মিনাল কমান্ড উল্লেখকৃত নয়।\n" #: ../src/main.c:69 #, c-format @@ -144,32 +145,32 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:257 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" #: ../src/main.c:263 msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "" +msgstr "চলন্ত উইন্ডো ব্যবস্থাপককে মেটাসিটি দিয়ে বদল করো" #: ../src/main.c:269 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা আইডি উল্লেখ করো" #: ../src/main.c:274 msgid "X Display to use" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারের জন্য এক্স ডিসপ্লে" #: ../src/main.c:280 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ ফাইল থেকে সেশন চালু করো" #: ../src/main.c:286 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ" #: ../src/main.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "থীম \"%s\" লোড করতে পারি নি: %s\n" +msgstr "থীম এর ডিরেক্টরি স্ক্যান করতে ব্যর্থ: %s\n" #: ../src/main.c:456 #, c-format @@ -185,71 +186,65 @@ msgstr "আবার চালু করতে পারলাম না: %s\n" #: ../src/menu.c:54 msgid "Mi_nimize" -msgstr "ছো_ট কর" +msgstr "ছোট করো (_ছ)" #: ../src/menu.c:55 msgid "Ma_ximize" -msgstr "পুরো _বড় কর" +msgstr "পুরো বড় করো (_ব)" #: ../src/menu.c:56 msgid "Unma_ximize" -msgstr "মাঝারি _বড় কর" +msgstr "মাঝারি করো (_ব)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Roll _Up" -msgstr "গোটা_ও" +msgstr "গোটাও (_ও)" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Unroll" -msgstr "খো_ল" +msgstr "খোলো (_ল)" #: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 msgid "On _Top" -msgstr "" +msgstr "উপরে (_ট)" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Move" -msgstr "_সরাও" +msgstr "সরাও (_স)" #: ../src/menu.c:62 msgid "_Resize" -msgstr "_আকার পরিবর্তণ কর" +msgstr "আকার পরিবর্তন করো (_আ)" #. separator #: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ _কর" +msgstr "বন্ধ করো (_ক)" #. separator #: ../src/menu.c:66 -#, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "শুধুমাত্র _এই কার্যক্ষেত্রে" +msgstr "শুধুমাত্র দৃশ্যমান কার্যক্ষেত্রে (_দ)" #: ../src/menu.c:67 -#, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "শুধুমাত্র _এই কার্যক্ষেত্রে" +msgstr "শুধুমাত্র এই কার্যক্ষেত্রে (_শ)" #: ../src/menu.c:68 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও" +msgstr "বায়ের কার্যক্ষেত্র যাও (_ব)" #: ../src/menu.c:69 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও" +msgstr "ডানের কার্যক্ষেত্র যাও (_ড)" #: ../src/menu.c:70 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও" +msgstr "উপরের কার্যক্ষেত্র যাও (_উ)" #: ../src/menu.c:71 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "জানালাটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "নীচের কার্যক্ষেত্র যাও (_ন)" #: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 #, c-format @@ -257,9 +252,8 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "কার্যক্ষেত্র %d" #: ../src/menu.c:171 -#, fuzzy msgid "Workspace 1_0" -msgstr "কার্যক্ষেত্র %d" +msgstr "কার্যক্ষেত্র ১০ (_০)" #: ../src/menu.c:173 #, c-format @@ -267,9 +261,8 @@ msgid "Workspace %s%d" msgstr "কার্যক্ষেত্র %s%d" #: ../src/menu.c:368 -#, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য কার্যক্ষেত্র পাঠাও (_অ)" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -278,7 +271,7 @@ msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষ #. #: ../src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "শিফ্ট" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -287,7 +280,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "কন্ট্রোল" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -296,7 +289,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:117 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "অল্ট্" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -305,7 +298,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:123 msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "মেটা" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -314,7 +307,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:129 msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "সুপার" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -323,7 +316,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:135 msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "হাইপার" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically @@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:141 msgid "Mod2" -msgstr "" +msgstr "মড ২" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically @@ -341,7 +334,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:147 msgid "Mod3" -msgstr "" +msgstr "মড ৩" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically @@ -350,7 +343,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:153 msgid "Mod4" -msgstr "" +msgstr "মড ৪" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically @@ -359,12 +352,12 @@ msgstr "" #. #: ../src/metaaccellabel.c:159 msgid "Mod5" -msgstr "" +msgstr "মড ৫" #: ../src/metacity-dialog.c:110 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "\"%s\" জানালাটি সাড়া দিচ্ছে না" +msgstr "\"%s\" উইন্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না" #: ../src/metacity-dialog.c:118 msgid "" @@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity-dialog.c:129 msgid "_Force Quit" -msgstr "বন্ধ হতে বাধ্য কর [_ধ]" +msgstr "বন্ধ হতে বাধ্য কর (_ধ)" #: ../src/metacity-dialog.c:226 msgid "Title" @@ -390,7 +383,7 @@ msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"এই জানালাগুলি \"বর্তমান অবস্থা সঞ্চিত কর \" কে সাহায্য করে না এবং পরবর্তীবার যখন " +"এই উইন্ডোগুলি \"বর্তমান অবস্থা সঞ্চিত কর \" কে সাহায্য করে না এবং পরবর্তীবার যখন " "আপনি লগ্-ইন্ করবেন তখন এদের আপনাকেই চালু করতে হবে" #: ../src/metacity-dialog.c:330 @@ -408,7 +401,7 @@ msgstr "মেটাসিটি" #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, জানালাগুলির মধ্যে নয়" +msgstr "(কার্যকরী নয়) আপনি প্রোগ্রামের মধ্যে প্রভ্রমন করতে পারেন, উইন্ডোগুলির মধ্যে নয়" #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -419,7 +412,7 @@ msgid "" "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -"এটি জানালার শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার " +"এটি উইন্ডোর শীর্ষকবারের ফন্ট এর বিবরক বাক্যাংশ. অবশ্য এই বিবরণে দেওয়া ফন্টের আকার " "তখনই ব্যবহার হবে যদি titlebar_font_size পছন্দটি0 স্থির করা আছে।. তাছাড়া, যদি " "titlebar_uses_desktop_font পছন্দটি ঠিক করা থাকে,তাহলে এটি কার্যকর হবে না। " "সাধারনতঃ, titlebar_font সুনিশ্চিত করা থাকে নাফলে titlebar_uses_desktop_font " @@ -447,14 +440,14 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" "শীর্ষকবারে বোতামের সজ্জা। এর মান একটি বাক্যাংশ হবে, যেমন \"menu:minimize," -"maximize,close\"; জানালার বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, " +"maximize,close\"; উইন্ডোর বাঁ কোণ এবং ডান কোণকেকোলন (:) দ্বারা পৃথক করা হবে, " "বোতামের নামগুলি কমা দ্বারা আলাদা করা হবে।কোন বোতামের নাম দুবার দেওয়া যাবেনা। " "অজানা বোতামের নাম নিশব্দে অবহেলাকরা হবে যাতে মেটাসিটি-র পুরোনো সংস্করনকে নষ্ট না " "করেই নতুন সংস্করনে নতুন নতুন বোতাম যোগ করা যায়।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "আপনা থেকেই আলোকপাতিত জানালাটিকে উঁচু করবে" +msgstr "আপনা থেকেই আলোকপাতিত উইন্ডোটিকে উঁচু করবে" #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -463,14 +456,13 @@ msgid "" "(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " "for example." msgstr "" -"এই পরিবর্তক চাবিটি টিপে রেখে জানালায় ক্লিক করলে জানালাটি সরবে (বাঁ ক্লিক)," -"জানালার আকার পরিবর্তন করা যাবে (মধ্য ক্লিক), অথবা জানালা পছন্দতালিকা দেখাবে (ডান " -"ক্লিক)।পরিবর্তক এরকম হবে যেমন \"<Alt>\" বা \"<Super>\"" +"এই পরিবর্তক চাবিটি টিপে রেখে উইন্ডোতে ক্লিক করলে উইন্ডোটি সরবে (বাঁ ক্লিক),জানালার " +"আকার পরিবর্তন করা যাবে (মধ্য ক্লিক), অথবা জানালা পছন্দতালিকা দেখাবে (ডান ক্লিক)" +"।পরিবর্তক এরকম হবে যেমন \"<Alt>\" বা \"<Super>\"" #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "একটি জানালা বন্ধ কর" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -482,7 +474,7 @@ msgstr "বর্তমান থীম" #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "জানালা তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরী হবে" +msgstr "উইন্ডো তুলে ধরায় কত মিলিসেকেন্ড দেরি হবে" #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" @@ -502,7 +494,7 @@ msgstr "'দৃশ্যঘন্টী' কার্যকর করা হো #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "সমস্ত জানালা লুকিয়ে ডেস্কটপে আলোকপাত কর" +msgstr "সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপে আলোকপাত কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" @@ -511,7 +503,7 @@ msgid "" "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" "যদি ঠিক হয় এবং আলোকপাত এর প্রকার \"স্লপী\" বা \"মাউস\" হয়তাহলে আলোকপাতিত " -"জানালাটি কিছুক্ষন দেরির পর আপনা থেকেইওপরে উঠে আসবে। (কতটা দেরী হবে তা " +"উইন্ডোটি কিছুক্ষন দেরির পর আপনা থেকেইওপরে উঠে আসবে। (কতটা দেরী হবে তা " "auto_raise_delay পছন্দ দ্বারাসুনির্দিষ্ট হবে)" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -520,7 +512,7 @@ msgid "" "font for window titles." msgstr "" "যদি ঠিক হয়, তাহলে শীর্ষকবার এর ফন্ট অগ্রাহ্য কর, এবং সাধারন প্রোগ্রামেব্যবহার্য ফন্ট " -"জানালার শীর্ষকে ব্যবহার কর" +"উইন্ডোর শীর্ষকে ব্যবহার কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" @@ -531,6 +523,12 @@ msgid "" "otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " "accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" +"যদি সত্য করা থাকে, মেটাসিটি ব্যবহারকারীকে \"সরাসরি পরিবর্তন\", ওয়্যারফ্রেম " +"ব্যবহার, এনিমেশন এড়ানো বা অন্যকোনভাবে কম ফিডব্যাক ও কম বোধ প্রদান করবে। এটি " +"অনেক ব্যবহারকারীর জন্য একটি লক্ষ্যনীয় ব্যবহারযোগ্যতা হ্রাসকরণ, কিন্তু পুরাতন " +"অ্যাপলিকেশন এবং টার্মিনাল সার্ভারকে কাজের অনুমতি দেয় যখন তারা অন্যথায় অবাস্তব হয়ে " +"পড়ে। তবে, ওয়্যারফ্রেম বৈশিষ্ট্য নিস্ক্রিয় থাকে যখন ডেস্কটপের আজগুবি প্রদর্শন এড়ানোর " +"জন্য প্রবেশাধিকার অন করা হয়।" # fuzzy #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 @@ -545,45 +543,43 @@ msgid "" "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -"যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, জানালা ভিত্তিক নয় " +"যদি ঠিক হয়, তাহলে মেটাসিটি অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক কাজ করবে, উইন্ডো ভিত্তিক নয় " "ধারনাটা একটু জটিল, কিন্তু সাধারনভাবে অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থা বেশী ম্যাক্ এর মত " -"বেশীউইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি জানালায় " -"আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত জানালা উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন " -"ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক জানালার মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় " -"না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম জানালা ভিত্তিক " -"স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্যসুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, " -"তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো।তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই " +"বেশী উইন্ডোজ এর মত কম। অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক অবস্থায় আপনি যখন একটি উইন্ডোতে " +"আলোকপাতকরেন, ঐ অ্যাপ্লিকেশনের সমস্ত উইন্ডো উত্তোলিত হবে। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন " +"ভিত্তিক অবস্থায়আলোকপাতকারী ক্লিক উইন্ডোর মধ্য দিয়ে অন্য অ্যাপ্লিকেশনে স্থানান্তরিত হয় " +"না। এই স্থিতিরঅস্তিত্ব প্রশ্নযোগ্য, কিন্তু অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বনাম উইন্ডো ভিত্তিক " +"স্থিতির প্রতিটি বৈশিষ্ট্য সুনির্ধারিত করা, যেমন ক্লিকের মধ্য দিয়ে সঞ্চারিত হবে কি না, " +"তা স্থির করার চেয়ে এটি ভালো। তাছাড়া, অ্যাপ্লিকেশন ভিত্তিক বর্তমানে বেশীর ভাগই " "কার্যকর নয়" #: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "যদি সত্য থাকে, সম্পদ কম ব্যবহারের সুযোগ নেয়া যাবে" #: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার নিচে নামাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য উইন্ডোর নিচে নামাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" -msgstr "একটি জানালাকে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" +msgstr "উইন্ডো যথাসম্ভব বড় করো" #: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "জানালাকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" +msgstr "উইন্ডোকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" #: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "জানালাকে উলম্বভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" +msgstr "উইন্ডোকে উল্লম্বভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" #: ../src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" -msgstr "জানালাকে ছোটো কর" +msgstr "উইন্ডো আড়াল করো" #: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "জানালায় পরিবর্তিত ক্লিক কার্যের জন্য ব্যবহৃত পরিবর্তক" +msgstr "উইন্ডোতে পরিবর্তিত ক্লিক কার্যের জন্য ব্যবহৃত পরিবর্তক" #: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের #: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "জানালাগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" +msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" @@ -607,84 +603,83 @@ msgstr "প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের #: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows immediately" -msgstr "জানালাগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" +msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে তত্‍ক্ষনাত্‍ বিপরীতদিকে স্থান পরিবর্তন কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" -msgstr "জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ সহ স্থান পরিবর্তন কর" +msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ সহ স্থান পরিবর্তন কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "জানালাগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ ব্যবহার করে আলোকপাত স্থানান্তর কর" +msgstr "উইন্ডোগুলির মধ্যে পপ্-আপ্ ব্যবহার করে আলোকপাত স্থানান্তর কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "একটি জানালা সরাও" +msgstr "উইন্ডো সরাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "জানালাটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "জানালাটিকে বাঁদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে বাঁদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "জানালাটিকে ডানদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে ডানদিকের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "জানালাটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 1-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র ১-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 10-তে পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 10-তে পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 11-তে পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 11-তে পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 12-তে পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 12-তে পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 2-তে পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 2-তে পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 3-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 3-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 4-তে পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 4-তে পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 5-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 5-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 6-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 6-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 7-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 7-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 8-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 8-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "জানালাটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে কার্যক্ষেত্র 9-এ পাঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" @@ -706,16 +701,15 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "জানালাটি চাপা পড়ে থাকলে ওপরে ওঠাও, নইলে নিচে নামাও" +msgstr "উইন্ডোটি চাপা পড়ে থাকলে ওপরে ওঠাও, নইলে নিচে নামাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও" +msgstr "উইন্ডোটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "একটি জানালার আকার পরিবর্তন কর" +msgstr "উইন্ডো নতুন আকার করো" #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -723,16 +717,15 @@ msgstr "একটি সুনির্দিষ্ট আদেশ চালা #: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "টার্মিনাল চালাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "প্যানেল মেনু দেখাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "প্যানেল-এ চালানোর বার্তালাপ দেখাও" +msgstr "প্যানেল রান অ্যাপলিকেশন ডায়ালগ দেখাও" # fuzzy #: ../src/metacity.schemas.in.h:63 @@ -750,13 +743,13 @@ msgid "" "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -"কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে জানালা প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। " +"কিছু প্রোগ্রাম এমনভাবে স্পেসিফিকেশন ভাঙ্গে যে উইন্ডো প্রবন্ধকে কুবৈশিষ্ট্যতৈরী হয়। " "উদাহরণস্বরুপ, আদর্শ অবস্থায় মেটাসিটি সমস্ত বার্তালাপ মূল জানালার সাপেক্ষেসুনির্দিষ্ট " -"স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার।কিন্তু " -"জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ্ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে " +"স্থানে রাখে। এর জন্য প্রোগ্রাম নির্দিষ্ট বার্তালাপের অবস্থান অগ্রাহ্য করা দরকার। কিন্তু " +"জাভা/সুইং এর কোন কোন সংস্করণ তাদের পপ্-আপ মেনুকে বার্তালাপহিসাবে চিহ্নিত করে, ফলে " "মেটাসিটিকে ভাঙ্গা জাভা প্রোগ্রাম চালানোর জন্য বার্তালাপ প্রতিস্থাপননিষ্ক্রিয় করতে হয়। " "এই রকম আরও উদাহরণ আছে। এই পছন্দটি বেছে নিলে মেটাসিটি পুরো সংশোধনস্থিতিতে চলে " -"যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়।দুঃখজনকভাবে, " +"যায়, যা সম্ভবতঃ কোন ভাঙ্গা প্রোগ্রাম না চালাতে হলে সুন্দরতর ইউ-আই দেয়। দুঃখজনকভাবে, " "ডিফল্ট স্থিতিতে ওয়ার্কএরাউন্ডগুলিকে চালু রাখ্তে হয়, কারণ বাস্তব পৃথিবীএকটি নোংরা " "জায়গা। কিছু কিছু ওয়ার্কএরাউন্ড স্পেসিফিকেশনের সীমাবদ্ধতার জন্য প্রয়োজন হয়, ফলে " "\"কোনো ওয়ার্কএরাউন্ড নয়\" স্থিতিতে স্পেসিফিকেশনের সংযোজন না করে কিছু বাগ ঠিক করা " @@ -836,7 +829,7 @@ msgstr "পর্দার ছবি নাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "একটি জানালার ছবি নাও" +msgstr "একটি উইন্ডোর ছবি নাও" #: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" @@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "" "\"ফুলস্ক্রিন\",যা পুরো পর্দা জুড়ে একটি সাদা-কালো ঝলক দেখাবে, এবং \"ফ্রেম_ফ্ল্যাশ\", " "যাতে যে প্রোগ্র্যামটিঘন্টির সংকেত পাঠিয়েছে তার শীর্ষকবারটি ঝলকিয়ে উঠবে। যদি কোন " "প্রোগ্রামটি ঘন্টী বাজিয়েছেতা জানা না থাকে (ডিফল্ট \"সিস্টেম বীপ\"-এর ক্ষেত্রে যেমন " -"হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানেআলোকপাতিত জানালাটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।" +"হয়ে থাকে), সেক্ষেত্রে বর্তমানে আলোকপাতিত উইন্ডোটির শীর্ষকবার ঝলক দেবে।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -900,7 +893,6 @@ msgstr "" "চাবি থাকবে না" #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -909,15 +901,15 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ওপরের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ওপরের কার্যক্ষেত্রে " +"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" +"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " +"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " +"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " +"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" +# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action. #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -926,15 +918,15 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের নিচের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের নীচের কার্যক্ষেত্রে " +"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" +"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " +"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " +"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " +"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" +# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action. #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -943,15 +935,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের বামদিকের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের বা দিকের কার্যক্ষেত্রে " +"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" +"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " +"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " +"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " +"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -960,15 +951,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ডানদিকের কার্যক্ষেত্রে যাওয়া যায়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা বর্তমান কার্যক্ষেত্রের ডান দিকের কার্যক্ষেত্রে " +"পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><" +"Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য " +"করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি " +"আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন " +"সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -976,14 +966,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 1 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -991,14 +981,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 10 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১০ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1006,14 +996,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 11 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১১ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1021,14 +1011,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 12 তে যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ১২ তে পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1036,14 +1026,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 2 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ২ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1051,14 +1041,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 3 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৩ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1066,14 +1056,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 4 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৪ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1081,14 +1071,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 5 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৫ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1096,14 +1086,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 6 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৬ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1111,14 +1101,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 7 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৭ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1126,14 +1116,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 8 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৮ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1141,14 +1131,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে কার্যক্ষেত্র 9 এ যাওয়া যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"একটি সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং যা কিনা কার্যক্ষেত্র ৯ এ পরিবর্তিত করে। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1156,14 +1146,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে জানালা পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোর পছন্দতালিকা চালু করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" "Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " "বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " +"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1171,14 +1160,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" -"Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " -"বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে উইন্ডোকে বন্ধ করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" " +"বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " +"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" +"Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " +"তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1187,15 +1175,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে \"মুভ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি জানালাকে কি-" -"বোর্ডের সাহায্যে স্থান পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " -"\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " -"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" -"Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " -"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"মুভ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের " +"সাহায্যে স্থান পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" +"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " +"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " +"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর " +"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1204,15 +1191,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে \"রিসাইজ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি জানালাকে কি-" -"বোর্ডের সাহায্যে আকার পরিবর্তন করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " -"\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " -"হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" -"Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, " -"তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে \"রিসাইজ মোড\" এ প্রবেশ করা হয় এবং একটি উইন্ডোকে কীবোর্ডের " +"সাহায্যে আকার পরিবর্তন করা যায়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<" +"Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের " +"অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" " +"ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর " +"জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1221,15 +1207,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে সমস্ত জানালা লুকিয়ে ডেস্কটপের পটভূমিতে আলোকপাতকরা হয়। এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে সমস্ত উইন্ডো লুকিয়ে ডেস্কটপের পটভূমিকে ফোকাস করা হয়। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1237,14 +1222,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে বৃহদায়ত করা হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে বৃহদায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" "Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " "বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " +"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1252,14 +1236,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে ক্ষুদ্রায়ত করা হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে ক্ষুদ্রায়ত করা হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<" "Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং " "বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>" -"\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " -"স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" " +"স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1268,14 +1251,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র নিচে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র নিচে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " "যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1284,15 +1267,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র বাঁয়ে এ পাঠানো হয়।এর " -"ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই " -"পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া " -"সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি " -"বিশেষ বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে " -"না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র বাঁয়ে এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1301,14 +1283,13 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র ডানদিকে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ডানদিকে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1316,14 +1297,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে একটি কার্যক্ষেত্র উপরে পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে একটি কার্যক্ষেত্র উপরে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট " +"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " "যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ " +"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে " +"না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1331,14 +1312,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 1 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1346,14 +1326,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 10 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১০ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1361,14 +1340,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 11 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১১ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1376,14 +1354,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 12 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ১২ তে পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1391,14 +1368,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 2 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ২ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1406,14 +1382,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 3 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৩ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1421,14 +1396,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 4 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৪ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1436,14 +1410,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 5 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৫ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1451,14 +1424,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 6 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৬ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1466,14 +1438,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 7 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৭ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1481,14 +1452,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 8 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৮ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1496,11 +1466,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে একটি জানালাকে কার্যক্ষেত্র 9 এ পাঠানো হয়।এর ফর্ম্যাট " -"দেখায় \"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি " -"যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ " -"যেমন \"<Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" চলবে. যদি আপনি এইপছন্দটি বিশেষ " -"বাক্যাংশ \"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এই জন্য কোন সুনির্দিষ্ট চাবি থাকবে না" +"যে কী বাইন্ডিং দিয়ে একটি উইন্ডোকে কার্যক্ষেত্র ৯ এ পাঠানো হয়। এর ফর্ম্যাট দেখায় " +"\"<Control>a\" বা \"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার " +"এবং বড় হাতের ও ছোটো হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<" +"Ctl>\" ও \"<Ctrl>\" ও চলে। যদি আপনি এই পছন্দটি বিশেষ বাক্যাংশ " +"\"disabled\" স্থির করেন, তাহলে এর জন্য কোন সুনির্দিষ্ট কী বাইন্ডিং থাকবে না।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 #, fuzzy @@ -1512,7 +1482,7 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্জানালা ব্যবহার করে " +"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ব্যবহার করে " "বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " "\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " "হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" @@ -1529,7 +1499,7 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ্জানালা ছাড়া " +"যে সুনির্দিষ্ট চাবি টিপলে প্যানেলগুলি এবং ডেস্কটপের মধ্যে পপ্-আপ উইন্ডো ছাড়া " "বিপরীতদিকে আলোকপাত স্থানান্তর হয়।এর ফর্ম্যাট দেখায় \"<Control>a\" বা " "\"<Shift><Alt>F1. এই পার্সারটি যথেষ্ট উদার এবং বড় হাতের ও ছোটো " "হাতের অক্ষর দুই গ্রাহ্য করে, এছাড়া সংক্ষিপ্ত রুপ যেমন \"<Ctl>\" ও \"<" @@ -1832,14 +1802,14 @@ msgstr "পর্দার ছবি তোলার (স্ক্রীনশ msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "থীম জানালার প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে" +msgstr "থীম উইন্ডোর প্রান্ত, শীর্ষকবার, ইত্যাদির চেহারা স্থির করে" #: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -"যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে জানালা উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের " +"যদি auto_raise সত্যি হয় তাহলে উইন্ডো উপরে তোলায় যে দেরী হবে। এইদেরী সেকেন্ডের " "সহস্রাংশে দেওয়া আছে।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:150 @@ -1850,14 +1820,14 @@ msgid "" "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -"জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে জানালা কার্যকর করা হবে। এর তিনটি " +"জানালার আলোকপাত স্থিতি নির্ধারণা করে কিভাবে উইন্ডো কার্যকর করা হবে। এর তিনটি " "সম্ভাবিতমান আছে; \"ক্লিক\" মানে জানালায় ক্লিক করলে আলোকপাতিত হবে, \"স্লপী\" মানে " "মাউস জানালায়ঢুকলে সেটি আলোকপাতিত হবে এবং \"মাউস\" মানে মাউস জানালায় ঢুকলে " "আলোকপাতিতহবে এবং মাউস সরে গেলে আলোকপাত চলে যাবে।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "The window screenshot command" -msgstr "জানালার ছবি তোলার (ঊইন্ডো স্ক্রীনশট) আদেশ" +msgstr "উইন্ডো ছবি তোলার (ঊইন্ডো স্ক্রীনশট) আদেশ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:152 #, fuzzy @@ -1948,13 +1918,12 @@ msgid "" "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "এটি শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক করার ফল স্থির করবে। বর্তমান কার্যকর মানগুলি হল " -"'toggle_shade', যা জানালাকে ছায়াবৃত/অছায়াবৃত করবে, এবং 'toggle_maximize'যা " +"'toggle_shade', যা উইন্ডোকে ছায়াবৃত/অছায়াবৃত করবে, এবং 'toggle_maximize'যা " "জানালাকে বৃহদায়ত/অবৃহদায়ত করবে।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -#, fuzzy msgid "Toggle always on top state" -msgstr "বৃহদায়ত স্থিতি বদল কর" +msgstr "সবসময় উচ্চতম অবস্থায় টোগল করো" #: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1970,7 +1939,7 @@ msgstr "ছায়াবৃত স্থিতি বদল কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "জানালা সমস্ত কার্যক্ষেত্রে রাখা বদল কর" +msgstr "উইন্ডো সমস্ত কার্যক্ষেত্রে রাখা বদল কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" @@ -1983,14 +1952,13 @@ msgstr "" "'শ্রবণযোগ্যঘন্টি' বন্ধ থাকলে এটি কাজে লাগবে।" #: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" -msgstr "জানালা মাঝারি আকার কর" +msgstr "উইন্ডো মাঝারি আকার করো" # "অবৃহদায়ত কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "জানালার শীর্ষকে সাধারণ সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার কর" +msgstr "উইন্ডোর শীর্ষকে সাধারণ সিস্টেম ফন্ট ব্যবহার কর" #: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" @@ -1998,11 +1966,11 @@ msgstr "দৃশ্য ঘন্টীর প্রকার" #: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Window focus mode" -msgstr "জানালার আলোকপাতের প্রকার" +msgstr "উইন্ডোর আলোকপাতের প্রকার" #: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Window title font" -msgstr "জানালার শীর্ষক ফন্ট" +msgstr "উইন্ডোর শীর্ষক ফন্ট" #: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 #: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 @@ -2089,20 +2057,20 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" তে ইতিমধ্যেই একটি জানালা প্রবন্ধক আছে; বর্তমান জানালা " -"প্রবন্ধক কে বদলাবার জন্য --replace বিকল্প ব্যবহার করুন।\n" +"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" তে ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে; বর্তমান উইন্ডো প্রবন্ধক " +"কে বদলাবার জন্য --replace বিকল্প ব্যবহার করুন।\n" #: ../src/screen.c:448 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" এর চয়ণিত জানালা প্রবন্ধক কে অধিগ্রহণ করতে পারলাম না\n" +"পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\" এর চয়ণিত উইন্ডো প্রবন্ধক কে অধিগ্রহণ করতে পারলাম না\n" #: ../src/screen.c:506 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\"এ ইতিমধ্যেই একটি জানালা প্রবন্ধক আছে\n" +msgstr "পর্দা %d প্রদর্শক \"%s\"এ ইতিমধ্যেই একটি উইন্ডো প্রবন্ধক আছে\n" #: ../src/screen.c:716 #, c-format @@ -2269,7 +2237,7 @@ msgstr "<%s> জ্যামিতি \"%s\" সুনির্দিষ্ট #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" -"হয় <%s> একটি জ্যামিতি সুনির্দিষ্ট করবে অথবা এর একটি মুল জানালা যার জ্যামিতি আছে তা " +"হয় <%s> একটি জ্যামিতি সুনির্দিষ্ট করবে অথবা এর একটি মুল উইন্ডো যার জ্যামিতি আছে তা " "নির্দিষ্ট করবে।" #: ../src/theme-parser.c:1080 @@ -2718,158 +2686,153 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root element" msgstr "থীম ফাইল %s এ root অংশ নেই" #: ../src/theme-viewer.c:70 -#, fuzzy msgid "/_Windows" -msgstr "জানালা আলোকপাত" +msgstr "/উইন্ডো (_উ)" #: ../src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/ছেঁড়া টুকরো" #: ../src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/ডায়ালগ (_ড)" #: ../src/theme-viewer.c:73 msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/মোডাল ডায়ালগ (_ড)" #: ../src/theme-viewer.c:74 msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/ইউটিলিটি (_ই)" #: ../src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/স্প্ল্যাসস্ক্রীন (_স)" #: ../src/theme-viewer.c:76 -#, fuzzy msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "জানালা আলোকপাত" +msgstr "/উইন্ডো/উপরের ডক (_উ)" #: ../src/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/তলাতে ডক (_ত)" #: ../src/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/বাম দিকে ডক (_ব)" #: ../src/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/ডান দিকে ডক (_ড)" #: ../src/theme-viewer.c:80 -#, fuzzy msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "জানালা আলোকপাত" +msgstr "/উইন্ডো/সকল ডক (_ড)" #: ../src/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "/উইন্ডো/ডেস্কটপ (_স)" #: ../src/theme-viewer.c:131 -#, fuzzy msgid "Open another one of these windows" -msgstr "জানালাটিকে অন্য জানালার ওপরে ওঠাও" +msgstr "এই উইন্ডোগুলোর মধ্য থেকে আরেকটি খুলো" #: ../src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" +msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'ওপেন' আইকন সহ " #: ../src/theme-viewer.c:145 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" +msgstr "এটি একটি ডেমো বাটন 'প্রস্থান' আইকন সহ " #: ../src/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "এটি নমুনা ডায়ালগ এ একটি নমুনা বার্তা" #: ../src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "নকল মেনু বস্তু %d\n" #: ../src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" -msgstr "" +msgstr "শুধু-সীমানা উইন্ডো" #: ../src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "বার" #: ../src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক অ্যাপলিকেশন উইন্ডো" #: ../src/theme-viewer.c:382 msgid "Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "ডায়ালগ বাক্স" #: ../src/theme-viewer.c:387 msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "মোডাল ডায়ালগ বাক্স" #: ../src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "ইউটিলিটি প্যালেট" #: ../src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "টোর্ন-অফ মেনু" #: ../src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "সীমানা" #: ../src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "বাটন নকশা পরীক্ষা %d" #: ../src/theme-viewer.c:760 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "" +msgstr "%g মিলিসেকেন্ড, একটি উইন্ডো ফ্রেম আঁকতে" #: ../src/theme-viewer.c:803 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহার: মেটাসিটি-থিম-প্রদর্শক [THEMENAME]\n" #: ../src/theme-viewer.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "সেসন ফাইল '%s' কে বন্ধ করতে ভুল হয়েছে :%s\n" +msgstr "থীম %s লোড করতে ত্রুটি\n" #: ../src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "থীম \"%s\" %g সেকেন্ডে লোড করা হয়েছে\n" #: ../src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক ফন্ট শিরোনাম" #: ../src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "ছোট ফন্ট শিরোনাম" #: ../src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "বড় ফন্ট শিরোনাম" #: ../src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" -msgstr "" +msgstr "বাটন বিন্যাস" #: ../src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "বেঞ্চমার্ক" #: ../src/theme-viewer.c:908 -#, fuzzy msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "জানালার শীর্ষক ফন্ট" +msgstr "উইন্ডো শিরোনাম এখানে বসবে" #: ../src/theme-viewer.c:1012 #, c-format @@ -2878,43 +2841,45 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"আঁকা হয়েছে %d ফ্রেম %g ক্লায়েন্ট-সাইড সেকেন্ডে (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে) এবং %" +"g সেকেন্ড দেয়ালঘড়ির সময় X সার্ভার সম্পদ সহ (%g মিলিসেকেন্ড প্রতি সেকেন্ডে)\n" #: ../src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা সত্য পাওয়া গেছে কিন্তু সমস্যা সেট করা" #: ../src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান মান পরীক্ষা মিথ্যা হয়েছে কিন্তু সমস্যা সেট করা ছিলনা" #: ../src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু দেওয়া হয়নি" #: ../src/theme-viewer.c:1235 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা %d প্রত্যাশিত ছিল কিন্তু %d দেয়া হলো" #: ../src/theme-viewer.c:1241 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা প্রত্যাশিত ছিলনা কিন্তু একটি হয়েছে: %s" #: ../src/theme-viewer.c:1245 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "x মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল" #: ../src/theme-viewer.c:1248 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "y মান ছিল %d, %d প্রত্যাশিত ছিল" #: ../src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "" +msgstr "%d কোঅর্ডিনেট মান পার্সকৃত %g সেকেন্ডে (%g সেকেন্ড গড়ে)\n" #: ../src/theme.c:202 msgid "top" @@ -3121,8 +3086,8 @@ msgid "" "