mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-29 19:40:43 -05:00
Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
4e55e79c2b
commit
66bc6de10d
44
po/gl.po
44
po/gl.po
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"cgi?product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 00:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 00:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 00:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 16:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -66,10 +66,12 @@ msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
|||||||
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
|
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -82,6 +84,7 @@ msgid "Debug texture atlas management"
|
|||||||
msgstr "Xestión da depuración de texturas atlas"
|
msgstr "Xestión da depuración de texturas atlas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,10 +101,12 @@ msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
|||||||
msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario"
|
msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace Batching"
|
msgid "Trace Batching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -110,30 +115,37 @@ msgid "Trace matrices"
|
|||||||
msgstr "Rastrear matrices"
|
msgstr "Rastrear matrices"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -142,18 +154,22 @@ msgid "Visualize"
|
|||||||
msgstr "Visualizar"
|
msgstr "Visualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Outline rectangles"
|
msgid "Outline rectangles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Show wireframes"
|
msgid "Show wireframes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,38 +181,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Root Cause"
|
msgid "Root Cause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable Journal batching"
|
msgid "Disable Journal batching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable software rect transform"
|
msgid "Disable software rect transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -205,26 +230,32 @@ msgid "Cogl Specialist"
|
|||||||
msgstr "Especialista de Cogl"
|
msgstr "Especialista de Cogl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Dump atlas images"
|
msgid "Dump atlas images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||||
@ -247,10 +278,12 @@ msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
|||||||
msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB"
|
msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable fixed"
|
msgid "Disable fixed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -263,18 +296,22 @@ msgid "Disable use of GLSL"
|
|||||||
msgstr "Desactivar o uso de GLSL"
|
msgstr "Desactivar o uso de GLSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable blending"
|
msgid "Disable blending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable use of blending"
|
msgid "Disable use of blending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||||
@ -317,6 +354,7 @@ msgid "Disable program caches"
|
|||||||
msgstr "Desactivar as cachés dos programas"
|
msgstr "Desactivar as cachés dos programas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||||
|
#, untranslated
|
||||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user