diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c56354332..c8780dc28 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:48+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -452,73 +452,63 @@ msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Persijungti į VT 1" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16 msgid "Switch to VT 2" msgstr "Persijungti į VT 2" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20 msgid "Switch to VT 3" msgstr "Persijungti į VT 3" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24 msgid "Switch to VT 4" msgstr "Persijungti į VT 4" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28 msgid "Switch to VT 5" msgstr "Persijungti į VT 5" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32 msgid "Switch to VT 6" msgstr "Persijungti į VT 6" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36 msgid "Switch to VT 7" msgstr "Persijungti į VT 7" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40 msgid "Switch to VT 8" msgstr "Persijungti į VT 8" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44 msgid "Switch to VT 9" msgstr "Persijungti į VT 9" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48 msgid "Switch to VT 10" msgstr "Persijungti į VT 10" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52 msgid "Switch to VT 11" msgstr "Persijungti į VT 11" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56 msgid "Switch to VT 12" msgstr "Persijungti į VT 12" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" msgstr "Leisti X11 pagriebimams užrakinti klaviatūros fokusą su XWayland" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 -#| msgid "" -#| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " -#| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 " -#| "clients which map an “override redirect” window (which do not receive " -#| "keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to " -#| "that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 " -#| "windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For " -#| "a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also " -#| "either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among " -#| "the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 msgid "" "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " @@ -540,22 +530,11 @@ msgstr "" "atsiųsti specialią ClientMessage į šakninį langą, arba būti tarp programų, " "kurioms tai yra leidžiama rakte „xwayland-grab-access-rules“." -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Xwayland programos, kurioms leidžiama išduoti klaviatūros pagriebimus" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 -#| msgid "" -#| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed " -#| "or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource " -#| "name or resource class of a given X11 window can be obtained using the " -#| "command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are " -#| "supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence " -#| "over the whitelist, to revoke applications from the default system list. " -#| "The default system list includes the following applications: " -#| "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab " -#| "by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key " -#| "“restore-shortcuts”." +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " @@ -579,6 +558,22 @@ msgstr "" "gali panaikinti esamą pagriebimą, naudodami tam tikrą klaviatūros trumpinį, " "kuris apibrėžtas rakto susiejimo raktu „restore-shortcuts“." +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Išjungti pažymėtus X plėtinius Xwayland aplinkoje" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" +"Šis parametras išjungia pasirinktus X plėtinius Xwayland, jei Xwayland buvo " +"sukurtas su tų X plėtinių palaikymu. Šis parametras neturi jokio poveikio, " +"jei Xwayland buvo sukurtas be pažymėtų plėtinių. Kad paketimai įsigaliotų, " +"Xwayland reikia paleisti iš naujo." + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. @@ -739,7 +734,7 @@ msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis" msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo sritis %d" -#: src/core/util.c:119 +#: src/core/util.c:118 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"