diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 11710bd98..26413190e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-05 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2003-09-04 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 88cf51f7e..063557ed2 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 12:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-20 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-05 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 23:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte applikasjoner" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Aktiver synlig klokke" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" @@ -1500,7 +1500,6 @@ msgstr "" "tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1508,13 +1507,7 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å bytte mellom visning av vinduet på alle " -"arbeidsområder eller kun ett. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller " -"«<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og " -"store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<" -"Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " -"«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å holde vinduet øverst. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1593,7 +1586,6 @@ msgstr "" "handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1601,16 +1593,9 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å lukke et vindu. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å vise panelets «Kjør applikasjon»-dialog. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1618,16 +1603,9 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å lukke et vindu. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy for å ta et skjermdump av et vindu. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1635,29 +1613,16 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "" -"Tastebindingen som bytter til arbeidsområde 9. Formatet ser slik ut: «<" -"Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som brukes til å kjøre panelets skjermdumpverktøy. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Tastebindingen som brukes til å aktivere vindumenyen. Formatet ser slik ut: " -"«<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske " -"liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som " -"«<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den " -"spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " -"handlingen." +msgstr "Tastebindingen som viser panelets hovedmeny. Formatet ser slik ut: «<Control>a» eller «<Shift><Alt>F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «<Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The name of a workspace." @@ -1665,7 +1630,7 @@ msgstr "Navnet på et arbeidsområde." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Skjermdumpkommando" #: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -1692,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Kommando for skjermdump av vindu" #: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" @@ -1783,9 +1748,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Endre tilstand for maksimering" +msgstr "Slå av/på tilstanden alltid øverst" #: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -1820,7 +1784,7 @@ msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" #: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Type synlig klokke" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" @@ -2760,13 +2724,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Klarte ikke å laste tema «%s»: %s\n" -#: src/theme.c:4591 src/theme.c:4598 src/theme.c:4605 src/theme.c:4612 -#: src/theme.c:4619 +#: src/theme.c:4593 src/theme.c:4600 src/theme.c:4607 src/theme.c:4614 +#: src/theme.c:4621 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "<%s> er ikke satt for tema «%s»" -#: src/theme.c:4629 +#: src/theme.c:4631 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a -element" -#: src/theme.c:4651 +#: src/theme.c:4653 #, c-format msgid "" " must be " @@ -2784,14 +2748,14 @@ msgstr "" " må være " "spesifisert for dette temaet" -#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 +#: src/theme.c:5042 src/theme.c:5104 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Brukerdefinerte konstanter må begynne med stor bokstav; «%s» gjør ikke det" -#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 +#: src/theme.c:5050 src/theme.c:5112 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstant «%s» er allerede definert" @@ -2914,15 +2878,3 @@ msgid "" msgstr "" "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i " "listen\n" - -#~ msgid "" -#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" -#~ "Force this application to exit?\n" -#~ "(Any open documents will be lost.)" -#~ msgstr "" -#~ "Vinduet «%s» svarer ikke.\n" -#~ "Tving denne applikasjonen til å avslutte?\n" -#~ "(Alle åpne dokumenter vil gå tapt.)" - -#~ msgid "Kill application" -#~ msgstr "Terminer applikasjon"