mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
Updated Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
83a449df95
commit
61cea18ff0
24
po/pt.po
24
po/pt.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:53+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 00:25+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "Erro ao definir o estado das janelas escondidas activas: %s\n"
|
|||||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||||
msgstr "Erro ao definir o estado de popup ao ciclar: %s\n"
|
msgstr "Erro ao definir o estado de popup ao ciclar: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n"
|
msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -576,19 +576,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a "
|
"Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a "
|
||||||
"opção --replace para substituir o gestor de janelas actual.\n"
|
"opção --replace para substituir o gestor de janelas actual.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Incapaz de obter selecção do gestor de janelas no ecrã %d monitor \"%s\"\n"
|
"Incapaz de obter selecção do gestor de janelas no ecrã %d monitor \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n"
|
msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n"
|
msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n"
|
||||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Mutter"
|
|||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
#: ../src/core/window.c:6847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
#: ../src/core/window.c:7510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID %lu fictício\n"
|
|||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (em %s)"
|
msgstr "%s (em %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
#: ../src/core/window-props.c:1482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n"
|
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n"
|
||||||
@ -777,10 +777,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||||
"monitors or only the primary window."
|
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Determina se a troca de área de trabalho deverá ocorrer para janelas em "
|
"Determina se a troca de área de trabalho deverá ocorrer para janelas em "
|
||||||
"todos os monitores ou apenas a janela principal."
|
"todos os monitores ou apenas para janelas no monitor principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user