From 5ea067a1d84d83ab144afbe0d17125a33396e143 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dafydd Harries Date: Tue, 19 Aug 2003 05:11:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated Welsh translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/cy.po | 577 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 290 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c6293b30..fd1c10a5b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-19 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + 2003-08-18 Danilo Šegan * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 61ca497f9..8f459d02e 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-12 18:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 19:46+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 02:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 19:35+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,29 +25,29 @@ msgstr "Defnydd: %s\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Crynhowyd Metacity heb gynhaliaeth ar gyfer modd llafar\n" -#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Methu dehongli \"%s\" fel cyfanrif" -#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Methu deall nodau dilynnol \"%s\" yn y llinyn \"%s\"" -#: src/delete.c:125 +#: src/delete.c:126 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Methu dehongli'r neges \"%s\" o broses deialog\n" -#: src/delete.c:260 +#: src/delete.c:261 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Gwall wrth ddarllen o broses dangos deialog: %s\n" -#: src/delete.c:331 +#: src/delete.c:332 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "Gwall wrth lansio metacity-dialog er mwyn gofyn ynghylch terfynnu rhaglen: % " "s\n" -#: src/delete.c:429 +#: src/delete.c:431 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Methu cyrchu'r enw gwesteiwr: %s\n" @@ -80,23 +81,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Gwall IO marwol %d (%s) ar y dangosydd '%s'.\n" -#: src/frames.c:998 +#: src/frames.c:1015 msgid "Close Window" msgstr "Cau'r Ffenest" -#: src/frames.c:1001 +#: src/frames.c:1018 msgid "Window Menu" msgstr "Dewislen Ffenest" -#: src/frames.c:1004 +#: src/frames.c:1021 msgid "Minimize Window" msgstr "Lleihau'r Ffenest" -#: src/frames.c:1007 +#: src/frames.c:1024 msgid "Maximize Window" msgstr "Ehangu'r Ffenest" -#: src/frames.c:1010 +#: src/frames.c:1027 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Dadehangu'r Ffenest" @@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "" "metacity %s\n" "Hawlfraint (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ac eraill\n" "Mae hyn yn feddalwedd rhydd; gweler y ffynhonell ar gyfer amodau copïo.\n" -"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD " -"AR GYFER PWRPAS PENODOL.\n" +"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR " +"GYFER PWRPAS PENODOL.\n" #: src/main.c:348 #, c-format @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Gostwn y ffenest o dan ffenestri eraill" +msgstr "Gostwng y ffenest o dan ffenestri eraill" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Codi ffenest cudd, gostwng fel arall" #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Codi ffenest uwchven y gweddill" +msgstr "Codi ffenest uwchben y gweddill" #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" @@ -834,8 +835,7 @@ msgstr "" "\" neu <Shift><Alt>F1\". Mae'r gramadegydd yn eitha rhyddfrydol " "ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " "fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" @@ -846,9 +846,9 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan uwch y weithfan cyfredol. Y " -"mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " -"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan uwch y weithfan cyfredol. Y mae'r " +"fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" "\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " "fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn" @@ -862,12 +862,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan îs y weithfan cyfredol. Y " -"mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " -"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r weithfan îs y weithfan cyfredol. Y mae'r " +"fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -878,12 +878,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r chwith i'r gweithfan " -"cyfredol. Y mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" -"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " -"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " -"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " -"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r chwith i'r gweithfan cyfredol. " +"Y mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " +"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" @@ -894,12 +894,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r dde i'r gweithfan " -"cyfredol. Y mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" -"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " -"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " -"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " -"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud i'r gweithfan i'r dde i'r gweithfan cyfredol. Y " +"mae'r fformad fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " +"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n gweithredu'r dewislen ffenestr. Y mae'r " -"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n gweithredu'r dewislen ffenestr. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n cau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<" -"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " -"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " -"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " -"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " -"bysellfwrdd i'r gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n cau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" " +"neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol " +"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " +"fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n osod y gosodiad i'r " +"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd i'r gweithred " +"hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" @@ -1136,13 +1136,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n mynd i'r \"modd newid maint\" i newid maint y " -"ffenestr â'r bysellfwrdd . Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu " -"\"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac " -"mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel " -"\"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n mynd i'r \"modd newid maint\" i newid maint y ffenestr " +"â'r bysellfwrdd . Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " +"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" +"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " +"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -1153,12 +1152,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n cuddio pôb ffenestr a rhoi'r canolbwyntiad i " -"gefndir y penbwrdd. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" -"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " -"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" -"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " -"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n cuddio pôb ffenestr a rhoi'r canolbwyntiad i gefndir y " +"penbwrdd. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" +"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " +"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " +"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " +"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -1168,12 +1167,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n ehangu ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<" -"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " -"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " -"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " -"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " -"bysellfwrdd i'r gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n ehangu ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<Control>a" +"\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf " +"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd " +"talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n osod y " +"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " +"i'r gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1183,12 +1182,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n lleihau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<" -"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " -"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " -"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " -"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " -"bysellfwrdd i'r gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n lleihau ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<Control>" +"a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf " +"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd " +"talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n osod y " +"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " +"i'r gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i lawr. Y mae'r " -"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i lawr. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -1215,12 +1214,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r chwith. Y " -"mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " -"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r chwith. Y mae'r fformat " +"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1231,12 +1230,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r dde. Y mae'r " -"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i'r dde. Y mae'r fformat " +"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " "gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1246,12 +1245,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i fyny. Y mae'r " -"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr un gweithfan i fyny. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1261,12 +1260,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 1. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 1. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1276,12 +1275,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 10. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 10. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1291,12 +1290,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 11. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 11. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1306,12 +1305,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 12. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i wethfan 12. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1321,12 +1320,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 2. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 2. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1336,12 +1335,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 3. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 3. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1351,12 +1350,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 4. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 4. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1366,12 +1365,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 5. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 5. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1381,12 +1380,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 6. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 6. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1396,12 +1395,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 7. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 7. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1411,12 +1410,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 8. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 8. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1426,12 +1425,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 9. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud ffenestr i weithfan 9. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1442,13 +1441,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r " -"penbwrdd, gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" " -"neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol " -"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " -"fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r penbwrdd, " +"gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " +"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" +"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " +"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" @@ -1459,13 +1457,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r " -"penbwrdd, heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" " -"neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol " -"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " -"fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng paneli a'r penbwrdd, " +"heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " +"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" +"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " +"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1477,8 +1474,8 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, " -"heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, heb " +"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" "Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " "caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " @@ -1494,8 +1491,8 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, " -"gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad yn ôl rhwng ffenestri, gan " +"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" "Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " "caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" "Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " @@ -1510,13 +1507,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r " -"penbwrdd, gan defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" " -"neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol " -"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " -"fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r penbwrdd, gan " +"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " +"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" +"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " +"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1527,13 +1523,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r " -"penbwrdd, heb defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" " -"neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol " -"ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau " -"fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r " -"llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred " -"hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng paneli a'r penbwrdd, heb " +"defnyddio naidlen. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" +"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " +"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" +"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " +"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1545,11 +1540,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, heb " -"defnyddio naidlen (Yn tradoddiadol <Alt>Escape). Y mae'r fformat fel " -"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " -"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, " -"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, heb defnyddio " +"naidlen (Yn tradoddiadol <Alt>Escape). Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." @@ -1563,11 +1558,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, gan " -"defnyddio naidlen (Yn tradoddiadol <Alt>Tab). Y mae'r fformat fel " -"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " -"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, " -"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"Y bysellrwymiad sy'n symud y canolbwyntiad rhwng ffenestri, gan defnyddio " +"naidlen (Yn tradoddiadol <Alt>Tab). Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." @@ -1585,8 +1580,8 @@ msgstr "" "fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " "gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1596,10 +1591,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n toglu modd sgrîn lawn. Y mae'r fformat fel " -"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " -"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, " -"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"Y bysellrwymiad sy'n toglu modd sgrîn lawn. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." @@ -1611,12 +1606,12 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n toglu ehangiad. Y mae'r fformat fel \"<" -"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " -"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " -"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " -"osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " -"bysellfwrdd i'r gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n toglu ehangiad. Y mae'r fformat fel \"<Control>a" +"\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf " +"rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd " +"talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n osod y " +"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad bysellfwrdd " +"i'r gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1626,12 +1621,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n toglu'r cyflwr rholio/dadrholio. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n toglu'r cyflwr rholio/dadrholio. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" @@ -1642,12 +1637,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n toglu os yw'r ffenestr yn bresennol ar pob " -"gweithfan neu un yn unig. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" -"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " -"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" -"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " -"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n toglu os yw'r ffenestr yn bresennol ar pob gweithfan " +"neu un yn unig. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift>" +"<Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau " +"prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" " +"ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " +"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" @@ -1657,10 +1652,10 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n dadehangu y ffenestr. Y mae'r fformat fel " -"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " -"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, " -"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"Y bysellrwymiad sy'n dadehangu y ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<" +"Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn " +"eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac " +"hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " "osod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd furfosodiad " "bysellfwrdd i'r gweithred hwn." @@ -1676,8 +1671,8 @@ msgstr "" "Y bysellrwymiad sy'n dangos blwch deialog \"Gweithredu Rhaglen\" y panel. Y " "mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1688,12 +1683,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel i gymryd " -"sgînlun o ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" -"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " -"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" -"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " -"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel i gymryd sgînlun o " +"ffenestr. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" +"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " +"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " +"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " +"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1704,12 +1699,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel. Y mae'r " -"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n rhedeg rhaglen sgrînlun y panel. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" @@ -1719,12 +1714,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n dangos prif ddewislen y panel. Y mae'r fformat " -"fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " -"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " -"lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n dangos prif ddewislen y panel. Y mae'r fformat fel " +"\"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd " +"yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a lythrennau bach, " +"ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n " +"gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar " +"gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The name of a workspace." @@ -1780,15 +1775,15 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n dewis os yw ffenestr yn uwch neu'n is na " -"ffenestri eraill. Os yw'r ffenestr yn orchudd gan ffenestr eraill, mae'n " -"codi'r ffenestr. Os yw'r ffenestr yn holl gweledig yn barod, mae'n gostwng y " +"Y bysellrwymiad sy'n dewis os yw ffenestr yn uwch neu'n is na ffenestri " +"eraill. Os yw'r ffenestr yn orchudd gan ffenestr eraill, mae'n codi'r " +"ffenestr. Os yw'r ffenestr yn holl gweledig yn barod, mae'n gostwng y " "ffenestr yn is na'r ffenestri eraill. Y mae'r fformat fel \"<Control>a" "\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf " "rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd " "talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y " -"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad " -"i'r gweithred hwn." +"gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad i'r " +"gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" @@ -1798,12 +1793,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n gostwng y ffenestr yn is na ffenestri eraill. " -"Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " -"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"Y bysellrwymiad sy'n gostwng y ffenestr yn is na ffenestri eraill. Y mae'r " +"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" @@ -1813,12 +1808,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n codi'r y ffenestr yn uwch na ffenestri eraill. " -"Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y " -"mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " +"Y bysellrwymiad sy'n codi'r y ffenestr yn uwch na ffenestri eraill. Y mae'r " +"fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><Alt>F1. Y mae'r " +"gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif lythrennau a " "lythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac \"<Ctrl>" -"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni fydd " -"bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig \"disabled\", ni " +"fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" @@ -1829,12 +1824,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle " -"gorweddol sy'n ar gael . Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" -"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " -"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" -"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " -"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle gorweddol sy'n " +"ar gael . Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" +"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " +"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " +"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " +"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" @@ -1845,12 +1840,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle " -"fertigol sy'n ar gael. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<" -"Shift><Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n " -"caniatau prif lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<" -"Ctl>\" ac \"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn " -"arbennig \"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." +"Y bysellrwymiad sy'n newid maint y ffenest i lenwi'r holl lle fertigol sy'n " +"ar gael. Y mae'r fformat fel \"<Control>a\" neu \"<Shift><" +"Alt>F1. Y mae'r gramadegydd yn eithaf rhyddfrydol ac mae'n caniatau prif " +"lythrennau a llythrennau bach, ac hefyd talfyriadau fel \"<Ctl>\" ac " +"\"<Ctrl>\". Os ydych chi'n gosod y gosodiad i'r llinyn arbennig " +"\"disabled\", ni fydd bysellrwymiad ar gyfer y gweithred hwn." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" @@ -2553,7 +2548,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen enw/awdur/dyddiad/disgrifiad" +msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen name/author/date/description" #: src/theme-parser.c:3684 #, c-format @@ -2564,8 +2559,7 @@ msgstr "Ni chaniateir elfen <%s> tu fewn i elfen " #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen pellter/border/cymhareb agwedd" +msgstr "Ni chaniateir yr elfen <%s> o fewn elfen distance/border/aspect_ratio" #: src/theme-parser.c:3718 #, c-format @@ -2960,7 +2954,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Gosododd rhaglen _NET_WM_PID drŵg %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4534 +#: src/window.c:4565 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2976,7 +2970,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5195 +#: src/window.c:5226 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3006,6 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Roedd y priodwedd %s ar y ffenest 0x%lx yn cynnwys UTF-8 annilys\n" +#: src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"